188
Puissances alliées et associées jouiront en Autriche
du traitement de la nation la plus favorisée.
Article 282.
L’Autriche s’engage à mettre en vigueur
des mesures propres à assurer que tout aéronef
autrichien survolant son territoire se conformera
aux règles sur les feux et signaux; règles de
Pair et règles sur le trafic aérien sur ou dans le
voisinage des aérodromes, telles que ces règles
sont fixées dans la Convention passée entre les
Puissances alliées et associées relativement à la
navigation aérienne.
Article 288.
I^es obligations imposées par les dispositions
qui précèdent resteront en vigueur jusqu’au
1er janvier 1923, à moins qu’auparavant l’Autriche
ait été admise dans la Société des Nations ou
ait été autorisée, du consentement des Puissances
alliées et associées, à adhérer ,à la Convention
passée entre lesdites Puissances, relativement à
la navigation aérienne.
Partie XII.
Ports, voies d’eau et voies ferrées.
Section I.
Dispositions generales.
Article 284.
L’Autriche s’engage à accorder la libellé
du transit à travers son territoire . sur les voies
les plus appropriées au transit international, par
chemin de fer, par cours d’eau navigable ou par
canal, aux personnes, marchandises, navires,
bateaux, wagons et services postaux en provenance
ou à destination des territoires de l’une quel¬
conque des Puissances alliées et associées limi¬
trophes ou non.
Les personnes, marchandises, navires, ba¬
teaux, wagons et services postaux ne seront
soumis à aucun droit de transit, ni à aucun
délai ou restriction inutiles, et ils auront droit,
en Autriche, au traitement national, en tout ce
qui concerne les taxes et les facilités, ainsi
qu'à tous autres égards.
Les marchandises en Transit seront exemptes
de tous droits de douane ou autres droits
analogues.
hörigen Luftfahrzeuge in Österreich gleiche Behand¬
lung wie die meistbegünstigte Nation.
Artikel 292.
Österreich sagt zu, durch geeignete Ma߬
nahmen sicherzustellen, daß jedes über österreichisches
Gebiet fliegende österreichische Luftfahrzeug die Vor¬
schriften, betreffend Lichter und Signale, die Flug¬
vorschriften und die Lüftverkehrsbestimmungen für
Flugplätze und deren Umgebung beachtet, wie sie
in dem von den alliierten und assoziierten Mächten
abgeschlossenen Übereinkommen über die Luftfahrt
festgelegt sind.
Artikel 283.
Die durch die vorstehenden Bestimmungen auf¬
erlegten Verpflichtungen bleiben bis zum 1. Jänner
1923 in Kraft, sofern nicht Österreich 51t einem
früheren Zeitpunkt in den Völkerbund ausgenommen
ist oder von den alliierten und assoziierten Mächten
die Zustimmung zum Beitritt zu dem von ihnen
abgeschlossenen Übereinkommen über die Luftschiffahrt
erhalten hat.
Teil XII.
Häfen» Wasserstraßen und Eisen¬
bahnen.
Abschnitt I.
Allgemeine Bestimmungen.
Artikel 284.
Österreich verpflichtet sich, de» Personen-,
Güter-, Schiffs-, Boots-, Eisenbahnwagen- und Post-
verkehr von oder nach den angrenzenden oder nicht
angrenzenden Gebieten, irgendeiner der alliierten und
assoziierten Mächten freien Durchgang durch sein
Gebiet auf den für den zwischenstaatlichen Durch¬
gangsverkehr geeignetsten Wegen, auf Eisenbahnen,
schiffbaren Wasserläufen oder Kanälen zu gewähren.
Der Personen-, Waren-, Schiffs-, Boots-, Eisen¬
bahnwagen- und Postverkehr wird keinen Durchgangs¬
zöllen und keinen unnützen Verzögerungen oder
Beschränkungen unterworfen und hat in Österreich
in bezug auf Gebühren und Verkehrserleichterungen
sowie in» jeder anderen Hinsicht ein Anrecht auf
gleiche Behandlung wie der innerösterreichische Verkehr.
Die Durchgangsgüter bleiben von allen Zoll¬
oder ähnlichen Abgaben frei.