188 Puissances alliées et associées jouiront en Autriche du traitement de la nation la plus favorisée. Article 282. L’Autriche s’engage à mettre en vigueur des mesures propres à assurer que tout aéronef autrichien survolant son territoire se conformera aux règles sur les feux et signaux; règles de Pair et règles sur le trafic aérien sur ou dans le voisinage des aérodromes, telles que ces règles sont fixées dans la Convention passée entre les Puissances alliées et associées relativement à la navigation aérienne. Article 288. I^es obligations imposées par les dispositions qui précèdent resteront en vigueur jusqu’au 1er janvier 1923, à moins qu’auparavant l’Autriche ait été admise dans la Société des Nations ou ait été autorisée, du consentement des Puissances alliées et associées, à adhérer ,à la Convention passée entre lesdites Puissances, relativement à la navigation aérienne. Partie XII. Ports, voies d’eau et voies ferrées. Section I. Dispositions generales. Article 284. L’Autriche s’engage à accorder la libellé du transit à travers son territoire . sur les voies les plus appropriées au transit international, par chemin de fer, par cours d’eau navigable ou par canal, aux personnes, marchandises, navires, bateaux, wagons et services postaux en provenance ou à destination des territoires de l’une quel¬ conque des Puissances alliées et associées limi¬ trophes ou non. Les personnes, marchandises, navires, ba¬ teaux, wagons et services postaux ne seront soumis à aucun droit de transit, ni à aucun délai ou restriction inutiles, et ils auront droit, en Autriche, au traitement national, en tout ce qui concerne les taxes et les facilités, ainsi qu'à tous autres égards. Les marchandises en Transit seront exemptes de tous droits de douane ou autres droits analogues. hörigen Luftfahrzeuge in Österreich gleiche Behand¬ lung wie die meistbegünstigte Nation. Artikel 292. Österreich sagt zu, durch geeignete Ma߬ nahmen sicherzustellen, daß jedes über österreichisches Gebiet fliegende österreichische Luftfahrzeug die Vor¬ schriften, betreffend Lichter und Signale, die Flug¬ vorschriften und die Lüftverkehrsbestimmungen für Flugplätze und deren Umgebung beachtet, wie sie in dem von den alliierten und assoziierten Mächten abgeschlossenen Übereinkommen über die Luftfahrt festgelegt sind. Artikel 283. Die durch die vorstehenden Bestimmungen auf¬ erlegten Verpflichtungen bleiben bis zum 1. Jänner 1923 in Kraft, sofern nicht Österreich 51t einem früheren Zeitpunkt in den Völkerbund ausgenommen ist oder von den alliierten und assoziierten Mächten die Zustimmung zum Beitritt zu dem von ihnen abgeschlossenen Übereinkommen über die Luftschiffahrt erhalten hat. Teil XII. Häfen» Wasserstraßen und Eisen¬ bahnen. Abschnitt I. Allgemeine Bestimmungen. Artikel 284. Österreich verpflichtet sich, de» Personen-, Güter-, Schiffs-, Boots-, Eisenbahnwagen- und Post- verkehr von oder nach den angrenzenden oder nicht angrenzenden Gebieten, irgendeiner der alliierten und assoziierten Mächten freien Durchgang durch sein Gebiet auf den für den zwischenstaatlichen Durch¬ gangsverkehr geeignetsten Wegen, auf Eisenbahnen, schiffbaren Wasserläufen oder Kanälen zu gewähren. Der Personen-, Waren-, Schiffs-, Boots-, Eisen¬ bahnwagen- und Postverkehr wird keinen Durchgangs¬ zöllen und keinen unnützen Verzögerungen oder Beschränkungen unterworfen und hat in Österreich in bezug auf Gebühren und Verkehrserleichterungen sowie in» jeder anderen Hinsicht ein Anrecht auf gleiche Behandlung wie der innerösterreichische Verkehr. Die Durchgangsgüter bleiben von allen Zoll¬ oder ähnlichen Abgaben frei.