Volltext: Schärdings Franzosennot

30 
Carras S t. Cyr: Meine Grenadiere halten 
schon seit dem Morgen bei Fünfeichen Rast und sind 
jeder weiteren Strapaze gewachsen. 
M a s s e n a: Und wie steht's mit der Artillerie, 
General Le Grande? 
Le Grande: Die Batterien sind längs der 
Straße aufgefahren. Die Böschung bietet ihnen eine 
ausgezeichnete Deckung. 50 Kanonen werden in kurzer 
Zeit die Stadt und ihre Verteidiger vernichten. Ich 
habe dem Kapitain von Preen den Befehl erteilt, die 
sämtlichen Batterien nochmals aufs Genaueste zu inspi 
zieren und mir sofort Bericht zu erstatten. Ich habe ihn 
für alle Fälle hierher beordert und er dürfte schon vyr 
Ihrem Zelte warten. Falls Sie also seinen Rapport 
wünschen, Herr Marschall — 
Masse n a: Ich danke Ihnen für Ihre Umsicht 
General. 
Le Grande (verneigt sich militärisch.) 
Massen» (rufend): Ordonnanz! 
8. A «stritt. 
(Nach einer kurzen Pause tritt die Ordonnanz ein). 
Ordonnanz: Herr Marschall befehlen? 
Massen«: Ist Kapitain von Preen schon vor 
dem Zelt? 
Ordonnanz: Zu Befehl, Herr Marschall! Wie 
er sagt über Ordre Generals Le Grande. 
Massen«: Sehr wohl! Lassen Sie ihn ein 
treten ! 
9. Auftritt 
(Ordonnanz ab; v. Preen tritt in's Zelt). 
M a s s e n a (zu v. Preen): General Le Grande 
hat bereits über die Ihnen erteilten Ordres berichtet. 
Haben Sie, seinem Befehl gentäß, die Batterien bereits 
inspiziert? 
v. Preen: Zu Befehl, Herr Marschall, aufs 
Genaueste und alles kampfbereit gefunden, zu jeder 
Minute. 
M a s s e n a : Es ist gut, Kapitain. (v. Preen ver 
beugt sich und will abtreten) Rein, bleiben Sie, Kapitain. Es 
könnte sein, daß man Ihrer noch bedarf, (v Preen ver 
neigt sich und tritt etliche Schritte zurück)
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.