Volltext: Linz, AT-OOeLB, Ink.-462, Ink.-466 Biblia latina

l^MLric* ' 
> pit tpillolafoneli iberommi ab pNrlmuz 
presbitcrumdeommb) diuine Mone libris 
Capitulumprimm 
1 
I &atcr ambrcfi9 
tua micbi mumi 
scuta perkerens»d 
tulit simulet tria 
uissimas lras»q 
a principio amici 
cia^d»kidem pro/ 
bateiazlldeitve 
terio amicitie no- 
ua% preforebant 
*Cc ia emm illa necelnmdo est* et erilli gluti 
no eopttlata»quam non vtilitas f& familiaris 
non preseneia tantum corporum»non subdola 
et palpans adulatio» led deittmor» er Viuina 
rum kcnptumrum lludia conciliant.Megari? 
m veteribus loillorys. quoldam lullmsse pro 
uincias»nouos adqsse xopulos»maria tmnsss 
se» vt eoo quos ex libris noueiant: comm q" 
cV videwnt. Hneut pitagoms mempbiticos 
vatos»sie plaro egiptum» etarcbitam rawnti 
num - eandemLH omni ymlie» que quondam 
magna greeia dicebatur: laboriosissime p?m/ 
gmuir* et vt qui atkems magiller emt» a po 
tens» eiliusqz doKnnas acloademie gignalla 
p?rfonabant»lleret peregrinus atqz dilcipulp 
malens aliena cvrerunde discere rquaz Kia m 
pudentor ingerere. ->emG eum littems esi 
toto orbe fogientes persequitur»captus a pim 
tis e^wnundatus»tymnnq crudelissimo paru 
it»duAus captiuus vmAus et seruus.^tame 
quia pbilofopbus maior emento se luit ad 
timmlmlUM'laAeo eloquence sonte manan/ 
tem»de vltimis bispame galliarumqz Kmbus» 
quolbam venisse nobiles legimp»et quos ad 
contemplationem lui ronia non tmxemc: vm 
us Komims lama prrduxit habuit illa ems i 
auditum ommb) seeulis»oelebmndum<V mi/ 
meulum» vt orbem tantam ingressi aliud cx- 
tm orbem quelvrent.Hpsolomus llue ille ma 
gus vt vulgus loquitur» llue pbilofopbus. 
vtpitagoriei tmdunt-mtmuit prrsas.pertmn 
«uiltaumlu»J!banos»seltbasmassagerbss- 
opulenMma mdie regna prnetmme. et ad 
extremum latissimo pksso awpne transmisso 
prruemt ad bmgmanas» vt byarcam m tfciv 
no sedentoz aureo ^ de tanmli fonte pvtaneez. 
meer paucos dsscipulosrd naeum.de mor br. 
ae de eurlu dierum et siderum audiret fcou n* * 
tem.^nde per elamims babilomos» cioatde- 
os»medos«assrios»partos»syros.pkemces. 
ambes»pa!ellnios>retterfos ad allexandriaz: 
perwxitad etbiopiam»vt giguofopbillas et 
famosissimam folia menlam videret m ssbu/ 
lo.^nuemt ille vir vbiqz quod diseerct.r W/ 
per prolloens «semper se melior lleret ^>crip 
sit ssprr fox plemssme ofto columinibus: 
pfoilollmtus» 
Capitulum .41 
1L>id!oqr 
N eum apostolus paulus vao elcc- 
eioms»et magiller genuum» qui 
dr conscientia tanti'm fc domitis 
oquebamr»dicens. ^nerprrimentum queri 
tt's eius qui m me loquitur cnllus.tzOost da- 
rnaseum ambiamqz lullmtam.'ascendit ikero 
folimam vt videret petrilin et mansit apud e 
um diebus quindegm.IllJoc emm millerio eb 
domadis et ogdoadis rfoturus^gencium pre/ 
dicator mssruendus emt.jlcurlumcV poll ass/ 
nos quatuordecim allumpro barnaba et tyto: 
expollrit eum apollolis euangelium »ne forte 
m vaeilum curreret aut cucurrisset.!l7abct ne 
scio quid latentis energie: viue coeis aAus»<r 
m aures discipuli de auelono ore tmnssusa: 
foreius fonant 'Iknde et ellismeus eum rodi ex 
ularet»^!egeretur illa demollems omtio qua 
aduerllrs eum KabuemtrmimntibUs eunNf 
atqz laudantibasrkispimns ait ^uid si»ipsaz 
audissetis brlliam»llia verba refonanteni» 
Eapitulum »jq. 
de boe dico»qr sit aliquid 'm me 
tale, quod ve! possis a me audire 
cvl velis discere: sed quo ardor tu 
us et discendi lludium eeiaz absqz 
nobis prr se ^pban debeat.^ngemu doule»Lsi 
ne dolore laudabile e. Ssron quid muemao: 
sed quid quems considemmus. follis oem^ 
ad formandum fatis: eciam si arulleis et pla / 
lle cessent man^r tamen virtute wtum ell qc 
quid esse potell^Oaulus appollol^ ad peBes 
gamalies»lege movll et ^ptvtas didicisse se 
glonatur: vtsrmat^ spiritualibo tclisqVllK,
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.