Volltext: Linz, AT-OOeLB, Ink.-276 Das bůch der Croniken vnnd geschichten

Das 
vierdt 
Mr 
LpMMkdes 
e pMMideswasein 
Lretenstfcher phy^ 
losöphus.Dieweil 
, er noch innck was do ward 
ea vö vatter zu hüt der schaff 
^gcstndetvndstvginein höle 
üdariirn verstieffer.lxxv. rar. 
I Dar nach erwacht er suchet 
, seine schaff vn mattet er hctt 
- „ ein wenig verstaffm. Do er 
aber die nie vand auffden acker gienge vn alle 
ding verwandelt sähe vnd einen anderen best'' 
yer darauffsein do köret er mit vorchten wider 
zu dm leiiten vnd gimg in sein eygens Hans;e^ 
gende wer er war so lang biß er seinen Engeren 
prüder der yetzuncalt worden was ersähe vnd 
die wachen aller vergangner ding von ym er^ 
lernet.2lls er aber von den kriechischm für eM 
gotgeliebten menschen erkennten ward er gar 
eerlich auffgenommemJrem er hat die arheni 
er die mit der pestilentz begriffen waren mit of 
femng erlediget. Er sprach anch das gele war 
dm geytzigm ein pe^n. dem nrilten ein ziere de 
vcrraktereintotflag. >Lrhat.c.lxxvffrar gelebt 
vnd vom gefchöpffvnd götlichem anffgang 
bücher in füuffcäustne verstn vnd auch.ix. bü< 
cher in thaüfent fansshandcrt verstn von man 
chcrlep natur der ding gesthriben vnd ein tem- 
pel der götter zu Aehenis gestiffe vnd zu zepten 
des weisen Golonks gertichsnek. 
SMdnides ^"^ymonides der poet 
schifft cime Males 
\ >^<L-/l.über meer.Do er an 
das gestat käme vand er da-' 
selbst ein vnuawestn wtenn 
^menschmleichnam. vnd als 
»er denstlbe begrübe do ward 
ffer von M vcrmanct das er 
.des nächsten tages NMdert 
. . ,rhMschiffmfolte.Derselben 
vermannng volgt er vnnd bcleib vngefarenn. 
Aber die anderen die do schifftten ertrunckenn 
all von den wellm vnd vngestnmigkrit des me 
resDiß sind (als man sagt) stin lere gewesen. 
Sichrer ist schweigen dann redm. wann wir 
haben niemam mit schweygm aber vil mit re 
dm hinderkomm gesehen. Lvnffiige hofjnug 
ist ein anzney böser ding. Das gewissen bekren 
(Sei ttitden vnschvldigmn in widerwärtigen 
dingen dann dem menschen ist ein crgetzlicheit 
nie verdr'entzöhaben das er leyt» Der vnsthub 
dig wkrtsfft verlafftn vom geköck aber n'm* 
mermcrvon der Hoffnung. DistrSMonibe- 
ist verrümbt gewest zudenzcitennMauasseg 
des kiinigs Jude, 
Hobyasderjudvn 
heiligst profet was 
^ ansdemgeschlecht 
vnd stak Neptalym püm'g an 
gütigem gemütvnd aller geist 
lichergenad fnrereffende.Der 
ward vonn Salmanasar der 
Affiner künig zu distrzenümr 
fencknnß gefutt vnd in gütig) 
keit vnnd pflegmrß götlichs^ 
diensts fcheiuperlich gehalten. AlsdiserTh-, 
byaszu Niniue westne in gedmck der geporte 
stinervatterdie krancken heyms»chte.bendörf 
kigen das allmnstnn reichte, die vertzwekffelten 
tröst.ward er mit der plag der plincheit berün 
Vnddaryü auch allerstiner habe vndgütrrr 
en.tsttzt. vnd also der aller ermcst mensch. Aber 
do der Herr stin gednlt erkennet het do stnntt er 
den enge! Raphaelcm pald zu M der M sein 
gestchr Widergabe vnd alle seine guter zchmßl 
tigmVnd doer hundert vndzwey iar gelebt her 
fumerkundet er den vall Ninine vnd die wider 
anfftichtung Jerusalem vnnd des tempelsdes 
herren.vnd übergab stineu geist demhme.vü 
ward durch Thobpam stinen sun vn die mick 
leinzü Niniue begraben. 
^ . .... LkuLLHristi 
Mos chert »bell Amon 
vordem herre vn 
ward von seinen 
knechten geschlagen. Vnd 
starb in seinem eygen Haus 
getöret.Vnd ff begruben yn 
bey seinem vatten 
VOstasder kiinig fude ha* 
•* als er acht iaralt was d; 
reich empfange». Garwo! 
aeregirt.die abtgötterey ver 
folget, die Priester zu auff 
richtung des tcmpels äuge- 
leic.das volck zu haltug des 
gesttzesvnnd zu der vorcht 
gotesvn zuloblicher begack. / 
n»ß des höchtzeirlichefestss 
d osteren angewistmzulest 
zohedistr Jostäs wider dm 
willen des Herrn airs zukrie^
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.