Volltext: Illustrierte Kriegschronik des "Kikeriki"

101 
vre ghnsrau. 
Schicksals- und Schauerdranra. 
Grr der Handlung: Eine engliscbe 6all ini Königsschloß zu Bukarest. 
F e r b t rt a n b : 
Fallen seh' ich Zweig um Zweige, 
Rauin mehr hält der morsche Stamm. 
Meine Herrschaft geht zur Neige, 
Mein Rurnärner: bricht zusarnm'. 
(Sich in einem Handspiegel beschauend.) 
heiliger Trajan, seh dir an, 
war ich nicht eilt schöner Mann 
Bart unb L^aar, puvolc cl' honneur, 
wie am Schilb vom i^offrtfent*, 
llttb jetzt bin ich wüst unb weiß, 
Uber Nacht ein siecher Greis, 
Daß ber alte Borotin 
Geger: inich ein Baby schien'! 
Mary, auch mit bir ist's ex, 
Bist 'ne alte Britenhex. 
M ary: 
OocickamF chweig, bu trauriger Bitter, 
Zollern- unb Zigeunerzwitter! 
war' ich boch in Albion, 
Statt auf bem Walachenthron 
Bei ber Banbe zu verbittern 
Unb vor Zeppelin zu zittern! 
Ferbir: an b : 
Zeppelin kornmt auch als Gast 
Übern Buckinghampalast, 
Unb beschimpl' nicht bie Zigeuner; 
Denr: so schlecht wie Grey ist keiner! 
UI ary: 
L>alt ben Munb, Barbar, bu Boche, 
Den ber Boche nun trotzbem brosch! 
Acht Ahr ist es, eigtli o clock. 
Ich geh in ben Unterstock; 
Denn in fünf Minuten ja 
Ist bas Luftschiff wieber ba 
Ferbinanb: 
Du verwünschtes onglisll Weib, 
Geh zun: Teufel! Ich, ich bleib'; 
Lieber werb' burch Zeppelin 
Ich als burch bein Keppeln hin! 
(Die Uhr schlägt die achte Stunde. Der Sturm 
beult von außen.) 
Die Ahn f r a u (erscheint)': 
Weh, was hör' ich, Ferbinanb!. 
welch' eilt Leberr, pfui ber Schaub'! 
Denkst bemt nimmer bu, o sage, 
Deiner schöneri Iugenbtage, 
Die tu lanter'm Glück vergingen 
Dir im beutschen Sigmaringerr! 
Denkst bu nixnmer beutscher Treue? 
6ast, Derräter, keine Reue? 
Unb bu willst bich Sproß' von Preußen, 
Girren poher:zollerr: heißer:! 
Ferbinanb (flüchtet.) 
iDie Abnfrau verschwindet, der Sturm braust 
stärker, man hört das Sausen eines Zeppelins.) 
Take Iorreskn (stürzt herein) : 
Ist bie pölle losgelassen? 
Lieber fallen Bornbenrnasserr. 
Ins Palais brum bring' icb barsch. 
Mach' (Pu een Mary einer: Marsch! 
Mary (kommt zurück-: 
weil irr: Keller Ferbinanb, 
Bir: ich wieber hergerannt, (sieht Tale) 
Gi, was seh' ich hier? Sir Take, 
Girren Mann nach meinem 
G'schmacke! 
Take I o n e s k u: 
Ja, ich bin's, bu Urrglückselige, 
Ja, ich bin's, ben bu genannt, 
Der: bu singest für bas fchrnähliche 
Unternehmen ber Entente, 
Bin's, ber: schon bie Rächer suchen, 
Bir:'s, bern alle Lippen fluchen, 
Räuber jüngst auf Kronstabts Flur, 
Aber heute fchor: retour! 
M a r y : 
Wie? Sie, ber mir sonst am Rock hing, 
wollen mich beschimpfen, skoking I 
Ferd i n a i: b (kommt zurück): 
Mary, ahnst bu, was geschah! 
Meir:e Ahnfrau, sie war ba! 
Meir:e. . 
M a r y : Deir:e . . 
Take I o n e s ku : Anverwanbte . » 
F e r b t xi a n b : Meine . . 
M a r y : Deine . . 
Take 3oit esfu : Seine Tante! 
Ferbinanb (zu)onesku): 
Gi, was such er: S i e kern: ba ?
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.