Volltext: Verlustliste Nr. 696. (Nr. 696. /1918)

2 
Belehrung, 1* Anfragen über den Aufenthalt und die Verwundung oder Krankheit der Verwundeten, beziehungsweise 
Erkrankten sind mittels vorgedruckter Doppelkorrespondenzkarten oder telegraphisch (mit Rückporto) an das Auskunfta¬ 
bu reau der österreichischen Gesellschaft vom Roten Kreuze in Wien oder an das Auskunftsbureau des Ungarischen Vereines 
vom Roten Kreuze in Budapest zu richten. 
2. Der Tag und Ort der Beerdigung der Toten wird durch die zuständige Seelsorge (Matrikelführer) bekanntgegeben werden. 
ÜtmutataSo 1. Tudakozódàsok a raegsebesült ületoleg a raegbetegedetfc holtartozkodasaról és sebesiilésérol vagy 
betegségérdi elonyoratatott kettos levelezölapon vagy täviratilag (vaiasz fizetve) az oszträk vörös kereszt tärsasäg tudakozó 
irodajàhoz Wien ben vagy a magyar vörös kereszt egylet tudakozó irodäjahoz Budapestre intézendok. 
2. A halottak eltemetésének napjàt és heJyét az illetékes lelkészi (anyakönyvvezeto) hivatal adja tudtul. 
Pouceni. l.Poptàvky о pobytu a poranéni nebo nemoci poranén^ch neb onemocnelfch bud’te zasilàny dvojnasobn^mi 
korespondencnimi listky nebo telegraficky (se zaplacenou. odpovédi) na zpravodajni ùrad Rakouskó spoleSnosti Cerveného 
krize ve Vidni nebo na tyì ùiad Uherské spoleénosti Cerveného kn'£e v Budape§ti. 
2. Den a misto pohfbu mrtvfch oznàmi pflsluSnà duchovni sprava (sprdvce matriky). 
Pouczenie. 1. Zapytania о pobycie i о zranieniu albo chorobie osób zranionych, wzgl$dnie zaslablych nalezy 
wystosowywaé za pomoc$ drukowanych podwójnych kartek korespondencyjnych albo telegraficznie (za dol^czeniem zwrotnego 
portoryum) do biura wy wiadowezego Austryackiego Towarzystwa Ozerwonegò Krzyfri we Wiedniu albo do biura wywiadowczego* 
Wggierskiego Towaxzystwa Czerwonego Krzyza w Budapeszcie. 
2. Dzìeó i mieisce pogrzebu zmarlych poda do wiadomoéci przynalezny duszpasterz (prowadzacy raetryki). 
Ноука. 1. Занитя про Miene пробуваня районах чи хорих, о !х зрапешо пи гаи недуз! треба вяеилатя до внв1дного бюра 
Австр. Товариства Червоного Хреста у Ъ!дн*1 або до внвгдного бюра Угор. Товаряства Червоного Хреста в Будапешт!’ печатании 
подвшним переписним листком або телеграфом (з онлаченим портом па вгдпов1дь). 
2. День i м1сп;е похорон!в померших будут*, оголошеш прнналежним душпастирским урядом (мотрикальним кпиговодцем). 
Uputa. 1. Upiti о boravi&tu i ranamaiü bolesti ranjenikà, dotiöno boiesnikä imaju so stampanom dopisnicom s v<>dgo- 
vorom ili brzojavno (s plaéenlm odgovorom) upraviti na obavijesni ured Austrij^koga drustva Crvenoga kriza u Becu ili 
na obavijesni ured Ugarskoga druStva Grvenoga kri^a u BudimpeSti. 
2. Dan i mje^to pokopa preminulih obznanit 6e nadlezni du§obriznicki ured (voditelj maticä). 
Avis. 1. Intrebari in privila petrecerei §1 ränirei sau boalei ränitilor, respective a bolnävitilor sunt a se adresa 
cu cärti postale duple, ripariteanume spre scopul acesta, sau cu telegramä (cu porto pentru räspuns) birouliT de informammo 
a societari austriace crucca ro§ä in Viena sau biroului de informatiune a societätii unguresci crucea^ ro§ä in Budapests. 
2. Zina si locul inmormäntärei repozatului se publica de cätre preotul competont (§eful matriculelor civile). 
Poduk. 1. Vprasanja о bivaliséu in ranjenosti ali bolezni ranjencev, odnosno^ obolelih je posiljari s pxed- 
tiskanimi dopisnicami z dcpisnico za, odgovor ali brzojavno (s plaóanim odgovorom) na pojasnjevalni urad avstrijskega drustva 
Rdecega kriza na Dunaju ali na pojasnjevalni urad ogrskoga druStva Rdeéega kriza v Budimposti. 
2. Dan in kraj pogreba mrtvih naznani pristojno du§no pastirstvo (pisec matice). 
Poucenia. 1. Vypitovania о pobyfe a poranene aiebo chorobu poranenich, potazüe chorich maju sa skrze pro- 
drukovane duplovane dopisnice aiebo telegrafane (z nazpäd portom) odat na vyzvedajucu kancelariu rakuskei (austriackej) 
spolocnosti cerveneho kriza vo Vied’ni, aiebo vo vyzvedajucej kancelarie uhorskeho spolku öerveneho kriza v Budapesti 
2. Den a mesto pohrebu zamrelic budu cznameni skrze tarn patriönu faru (matrikara). 
Istruzione. 1. Domande concernenti il soggiorno e la ferita о la malattia dei feriti, rispettivamente degli ammalati, 
saranno dirette per mezzo di cartoline di corrispondenza doppie appositamente stampate a questo scopo о dispacc* telegrati ci 
(con risposta pagata), all’ufficio d’ informazione della Società austriaca della Croce Rossa a Vienna oppure all* ufficio: 
d* informazione dell’Associazione ungherese della Croce Rossa a Budapest, 
2. Giorno e luogo della sepoltura dei morti verranno notificati in via della competente cura d’anime (tenitore delle 
matricole). - ---------------------—-- 
Abkürzungen. 
Kraüce. 
• Rôviditések. — Zkrafcky, — Skrócenia. — Скороченя. 
Scurtäri. — Kratice. — Okratenie. — Abbreviature. 
Für Bezeichnung der Truppenkörper. 
IR. 
FJB. 
TJR. 
DR. 
HR. 
UR. 
FKR. 
FHR. 
GAR. 
FstAR. 
FstAB. 
PionB. 
SappB. 
TrainDiv. 
EisenbR. 
TelR. 
Inf. 
Baon(s) 
MunK. 
VerpIlKs 
Komp. 
Sehwd, 
Batt 
KnBatt. 
Infan terieregi ra ent 
Fe td j àger bataillon 
Régiment d. Tiroler Kaiserjâger 
Dragonerregiment 
Husarenregiment 
Ulanenregiment 
Feldkanonenregiment 
t 1 Feldhaubitzregiment 
Gebirgsartiüerieregiment 
Fest ungsar ti ilerieregi ment 
Festungsartilleriebataillon 
Pionierbataillon 
Sappeur bataillon 
Traindi vision 
Eise n ba h nregi ment 
Telegraphenregiment 
Infanterie 
BataillonCs) 
Munitionskolonne 
Verpflegskolonne 
Nr. 
KMar. 
schw. 
Rt. 
SanAnst. 
k. k. SchR. 
k. k. KschR. 
k. k. GschR. 
k. k. Rt. SchR. Nr. 
k. k. Rt. T. KschDiv. 
I. > Nr. 
Kriegsmarine 
Schwere 
Reitende 
Sanitätsanstalt 
k, k. Sehützenregiment 
k. k. Kaiserschützenregiment 
k. k. Gebirgsschützenregiment 
k. k. Reitendes Schützenregiment Nr. 
k. k. Reitende Tiroler Kaisersehützen- 
division 
k.k.Rt.Dalm.SchDiv. k. k. Reitende Dalmatiner S ehützen- 
division 
k. k. Landsturm 
SNr. 
Brig. 
Brigade 
k. k. Lst. 
HIE. 
HHR. 
HFKR. 
HFHR. 
k. u. Lst, 
k. k. (k. u.) Gend. 
Div. 
Honvé dinfanteri eregiment 
Honvédhusarenr egiment 
H onvédfeldkanonenregim ent 
Honvédfeldhaubitzregiment 
k. u. Landsturm 
k. k. (k. u.) Gendarmerie 
Division 
Nr. 
Für Bezeichnung der Ünterabteilung. 
Kompagnie HbBafct. Haubitzbatterie 
Schwadron Marschkomp< Marschkompagnie 
Batterie MGA. Maschinengewehrabfceilung 
Kanonen batfcerie RgtsStb. Regimentssfcab 
k : V verwundet 
kriegsgefangen 
verw.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.