Volltext: Verlustliste Nr. 670. (Nr. 670. /1918)

2 
Belehrung« 1. Anfragen über den Aufenthalt und die Verwundung oder Krankheit der Verwundeten, beziehungsweise 
Erkrankten sind rnittois vorgedruckter Doppelkorrospondenzkarten oder telegraphisch (mit Rückporto) an das Auskunfts¬ 
bureau der österreichischen Gesellschaft vom Roten Kreuze in Wien oder an das Auskunftsbureau des Ungarischen Vereines 
vom Roten Kreuze in Budapest zu richten. 
2. Der Tag und Ort der Beerdigung der Toten wird durch die zuständige Seelsorge (Matrikelführer) bekanntgegeben werden. 
Ütinutatds. 1. Tudakozódàsok a megsebesült iiletöleg a megbetegedett holtartozkodàsàrói és sebesulésérdl vagy 
betegségéròl elónyomtatott kettös levelezólapon vagy tàviratilag (vàlasz fizetve) az oszträk vörös kereszfc tàrsasàg tudakozò 
irodàjàhoz Wienben vagy a magyar vörös kereszt egylet tudakozò irodàjàhoz Budapestre intézendó'k. 
2. A halottak eltemetésének napjàt és helyét az iiletékos lelkészi (anyakönyvvezetö) hivatal adja tudtul. 
Pouécni. 1. Poptàvky о pobytu a poranéni nebo nemoci poranénfch neh onemocnélych bud’te zasflàny dvojnàsobn^mi 
korespondenènimi listky nebo telegraficky (se zaplacenou odpovédi) na zpravodajni ùrad Rakouské spoleénosti Ceryenéh© 
krize ve Vidni nebo na üfad Uherské spoleénosti Oerveného kfiie v Budape§tL 
2. Den a misto pohfbu mrtv^ch oznàmi pfisluSnà duchovnl spràva (spràvce matriky). 
Pouczenie. 1. Zapytanla о pobycie i о zranieniu albo chorobie osòb zranionych, wzgl$dnie zasiablych naitzy 
wystosowywaó za pomoc$ drukowanych podwójnych kartek korespondencyjnych albo telegraficznie (za dofyczeniem zwroinege 
Dortoryum) do biura wywiadowczego Austryackiego Towarzystwa Ozerwonego KrzyÄa we Wiedniu albo do biura wywiadoweaeg© 
Wggierskiego Towarzystwa Czerwonego Krzyèa w Budapeszcie. 
2. Dzieò i miejsce pogrzebu zmarlych poda do wiadomoàci przynaleiny duszpasterz (prowadz^cy metrykf). 
Иоука. 1. Занята про mone пробу вайя раненях пн юрих, о 1х вранеию пи тая нодуз! треба висилатн до вивдаого б юра 
Аястр. Товарнства Червопого Хреста у В1дн! або до вивцпого бюра Угор. Товариетва Червоного Хреста в Будапешт! печатням 
подв1Йяим переписннм листком або телеграфом (з оплаченим полутом на вцповда). 
2. День i Kioge rroxoponiß померших будуть оголошот прнналежяим дуитаотнрокнн урядом (метра кальян я кннговоддем). 
Uputa« 1. Upitì о boraviStu i ranamaili bolesti ranjenikà, dotiöno bolesnfkä imaju so §tampanom dopisnicom s odg®- 
vorom ili brzojavno (s plaéenim odgovorom) upraviti na obavijesni ured Austrijskoga druätva Grvenoga kri2a и Веси Ш 
na obavijesni ured Ugarskoga druätva Crvenoga kriSa и BudimpeSti, 
2. Dan i mje*to pokopa preminulih obznanit ée nadle2ni du§obri2nièki ured (voditelj maticà). 
Avis« 1. Intrebari in privila petrecerei ränirei sau boalei ränifilor, respective a bolnävitilor sunt a se adresa 
cu cär£i ^postale duple, ti pari te anu me spre scopul accsta, sau cu telegramä (cu porto pentru räspuns) biroulu; de informatimi© 
a societàri austriace crucea ro$ä in Viena sau biroului de informa^une a societàri unguresci crucea ro§a in Budapesta. 
2. Ziua $i locai Ìnmormàntàrei repozatulai se pablicä de cätre preofcal competent (§eful matriculelor civile). 
Poduk« 1. VpraSanja о bivaliiéu in ranjonosti ali bolezni ranjencev, odnosno obololih je poSiljati s pred- 
tiskanimi dopisnicami z dopisnico za odgovor ali brzojavno (s plaéanim odgovorom) na pojasnjevalni urad avsfcrijskega drustva 
Rdecega kri2a na Dunaju ali na pojasnjevalni urad ogrskoga druätva Rdoéega kriza v BudimpeSti. 
2. Dan in kraj pogreba mrtvih naznani pristojno du§no pastirstvo (pisec matice). 
Poucenia. 1. Vypitovania о pobyt a poranene aiebo chorobu poranenich, potazne chorich maju sa skrze pro» 
drukovane duplovane dopisnico aiebo telegrafiöne (z nazpäd portom) odat na vyzvedajucu kancelariu rakuskei (austriackej) 
spolocnosti éerveneho kri^a vo Vied’ni, aiebo vo vyzvedajucej kancelarie uhorskeho spolku éervencho kriza v Budapest!. 
2. Deft a mesto pohrebu zamrelic budu oznameni skrze tarn patrigni faru (mafcrikara). 
Istruzione« 1. Domande concernenti il soggiorno e la ferita о la malattia dei feriti, rispettivamente degl ammalati, 
saranno dirette per mezzo di cartoline d: corrispondenza doppie appositamente stampate a questo scopo о dispace telegrafici 
(con risposta pagata), alTufficio d’ informazione della Società austriaca della Groce Rossa a Vienna oppure all* ufficio 
d* informazione deh’Associazione ungherese della Groce Rossa a Budapest. 
2. Giorno e luogo della sepoltura dei morti verranno notificati in via della competente cura d’anime (tenitore delle 
matricole). ___ 
Abkürzungen. — Ròviditések. — Zkratky. — Skrócenia. — Окорочена. 
Kratice. — Scurtari. — Kratice. — Okratenie. — Abbreviature. 
IR. 
FJB. 
TJR. 
DR. 
1IR. 
UR. 
FKR. 
FHR. 
GAR. 
FstAR. 
FstAB. 
PionB. 
SappB. 
TraiuDiv. 
EisenbR. 
TelR. 
Ini. 
Baon(s) 
MunK. 
Verp 1K. 
Komp. 
S hwd. 
Batt. 
KnBatt. 
Für Bezeichnung der Truppenkörper. 
\Tr, 
Infanterieregiment 
Feldjägerbataillon 
Regiment d. Tiroler Kaiserjäger 
Drago nerregi ment 
Husaronregimenfe 
Ulanenregiment 
Feldkanonenregiment 
F e idhaubi tzregiment 
Ge birgsarti Iler ieregi ment 
Fest ungsarti üerieregi m ent 
Festungsartilleriebatailion 
Pionierbataillon 
SappeurbatailJon 
Traindivision 
Eisenbabnregiment 
Telegraphenregiment 
Infanterie 
Baiali lon(s) 
Muniti onskolonno 
Verpdegskolonne 
Nr. 
KMar. 
scliw. 
Et. 
San Am st. 
k. k. SchR. V 
k. k. KschR. > Nr. 
k. k. GscliR. J 
k. k. Et. SchR. Nr. 
k.k.Rt.f.KschDiv. 
Kriegsmarine 
Schwere 
Reitende 
Sanitätsanstalt 
k. k. Schützenregiment Ì 
k. k. Kaiserschützenregiment Nr, 
k. k. Gebirgsschützenregiment j 
k. k. Reitendes Schützenregiment Nr. 
k. k. Reitende Tiroler Kais er Schützen¬ 
division 
k.k.Rt.Dalm.ScliDiv. k. k. Reitende Dalmatiner S ehützen- 
division 
k. k. Landsturm 
Brig, 
Brigade 
k. k. Lst. 
HÍR. 
HHR. 
HFKR. 
HFHR. 
k. u. Lst. 
k. k. (k. u.) Gend. 
Div. 
Honvé dinfanteri eregiment 
Honvédhusarenr egiment 
Nr. Ronvédfeldkanonenregiment 
Honvédfeìdhaubitzregiment 
k. и. Landsturm 
k. k. (k. u.) Gendarmerie 
Division 
Nr» 
Kompagnie 
Schwadron 
Batterie 
Kanonen batterie 
MGA. 
RgtsStb. * 
verwundet 
kriegsgefangen 
verw. 
kriegsgef.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.