Volltext: Verlustliste Nr. 572. (Nr. 572. /1917)

ausge^eben 
Yesztes^g lajstrom 
kiadatott 
Seznam 
vydany 
Lista st 
wydana dnia 
BMß&Ha ßsa 
edalä in 
Seznamqk 
izdan 
\ 
Ztratna 
■<-. vydana dna 
lista dell© 
pubblieata il 
12./5.1817. 
Für die Vollständigkeit und Richtigkeit de* Nachdruckes der Verlustlisten übernimmt das KriegsmiDisteriux» 
keine wie immer geartete Verantwortung. 
A vesztes4g lajstrom ubamiyomatänak teljessege6rt 4s helyess4ge4rt a hadügyministerium semminemü felslöa., 
s4get sem vällal. 
£a üplnost a sprävnost patisku seznamü zträt neprejimä ministerstvo vojenstvi nizädn4 zodpovednosti. 
Za, zupebio£6 i dokladno§6 przedruku list strat Ministerstwo wojny nie przyjmuje fcadnej odpowiedzialno^ci. 
MimciepcTBo bmhh ne npsHHMae hijucoi Bi^BbiajrLEOciJi sa iiOBHOxy i ßipmcTL b^öhtok jthct yrpai. 
Za potpunost i ispravnost preätampavanja popisä gubitaka ne preuzima ratno ministarstvo nikakve odgovornosfcu 
Pentru complejimea §i corectitatea listelor de pierderi reproduse, ministerul de räsboiu nu ea asupra sa nici un 
fei de rezponzabilitate. 
Za popolnost in pravilnost ponatiskov seznamkov izgub ne prevzema vojno ministrstvo nikakrSne odgovornosti. 
Za sprävnost a pravdy pridruku tejto ztratnej listiny nevezme vojensko ministerium iiadnu zodpovednosfc. 
Per la compitezza ed esattezza della ristampa della lista delle perdite ii Minietero della guerra non assurnW 
responsabilitä di asita. 
Reihenfolge der Bezeichnungen. — A jelzdsek sorrendje. — Poradl üdajü. — Porz^dek dat. — 
Hepra oaHaneHb. — Red oznakä. — Rändul indicärllor. — Red oznamenil. — Rad znaka. — 
Online delle descrlzioni. 
Name, Charge. Truppenkörper, Unterabteilung. Heimafsland', Bezirk, Ort, Geburtsjahr, Nachricht. — N6v, rendfokozat, csapattest, 
alosztäly, iiietökes orszäg, jaräs (megye), közs4g, sziilet4si 4v, hir. — Jmöno. hödnost, vojensk^ sbor, pododdelonb domovski 
zem4, okres, obeo, rok narozeni, zprava.— Imie i nazwisko, stopien, wojskowy, oddziai wojska, poddzial, posiada prawo swoj- 
ezczyzny w kraju, powiecie, w miejscowo§ci, rok urodzenia, wiadomosc. — Ims h na3BHCKo, BincKOBKn CTeneßi», BincKa^ 
nia^iMia» Kas npaßo cboikh b Kpaio, noBifi, Micn;eBHjHi, piK po^HH, Bic-TKa.— Ime, sarza, vojno tijelo, pododio, zavicajna zemlja, kotar, 
mjesto, godina rodenja, vijest. — Nume, §arjä, corpul trupei, subsec#a, Jara indigenä, district, localitate, anul de nascere, «cire.-— 
Irae, Sarza, vojasko krdelo, pododdeiek, domovinska dezela, okraj, kraj, rojstveno leto, porocilo. — Mono, sarza, vöjanski zborv 
doini odeleni, domove pravo krajine, stolica, obec, rok narozenia, mrtev, ranen, zajat. — Nome, cariea, corpo di truppa, sotto- 
sezione. provincia di pertinenza, distretto (Bezirk), luogo, anno di nascita, notizia. 
Die fehlenden Daten werden nach Möglichkeit riachgetragen. 
e)is aus den Jahren IS 14 und SSI 5 herrührenden Verluste gelangen Infolge verspätet eingetroffencr Meldungen der Truppenkörper 
erst jetzt zur Verlautbarung. 
Wien, 1917. 
Auf der k. k Boi- und Staatsdrockerei
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.