Volltext: Verlustliste Nr. 208. (Nr. 208. /1915)

2 
Belehrung-. 1. Anfragen über den Aufenthalt und die Verwundung oder Krankheit der Verwundeten, bezieh 
Erkrankten sind mittels vorgedruckter Doppelkorrespondenzkarten oder telegraphisch (mit Rückporto) an das Aik 
bureau der Österreichischen Gesellschaft vom Roten Kreuze in Wien oder an das Auskunftsbureau des Ungarischen ? 
vom Roten Kreuze in Budapest zu richten. 
2. Der Tag und Ori der Beerdigung der Toten wird durch die zuständigo Seeisorge (Matrikelführer) bekannt^ I 
werden. 
tìtmntatris. 1. Tudakozódások a raegsebesült illetöleg a megbetegedett hojtartozkodásáról és sebesüléséríl| 
betegségérol elönyomtatott kettós levelezôlapon vagy táviratilag (válasz fizetve) az osztrák vörös kereszt 
irodájához Wienben vagy a magyar vörös kereszt egylet tudakozó irodájához Budapestre intézendok. 
2. A halottak eltemetésének napját és helyét az illetékes* lelkészi (anyakönyv vezetö) hivatal adja tudtul. 
hit 
Poucení. 1. Poptávky o pobytu a poranëni nebo nemoci poranënych neb onemocnëlych butiïe zasflány dvojnáscJ 
koresponden&ními lístky nebo telegrañcky (se zaplacenou odpovedí) na zpravodajrií • úrád Rakouské spolecnosti íens 
knie-ve Vídni nebo na tyz úrad Uherské spolecnosti cerveného kríze v BudapeSti. 
2. Den a misto polirbu mrtvych oznámí prisluáná duchovní správa (správce matriky). 
Wo' 
Iiis, 
m. 
Pouczcmc. 1. Zapytania o pobycie i o zranieniu albo chorobie osób. zranionych, wzglçdnie zaslablych i 
wystosowywaó zapomocq, drukowanycli podwójnych kartek korespondencyjnych, albo telegrafícznie (za doì^czeniem ziti 
porturyum) do biura wywiadowczego Austryackiego Towarzystwa czerwoncgo krzyza we Wiedniu albo do biura wywiadoij 
Wçgiôrskiego Towarzyslwa çzerwonego krzyza w Budapeszcie. 
2. Dzieú i rniejsce pogrzebu zmarlych poda do wiadomosci przynaleiny duszpasterz (prowadz^cy metryki). 
Man. 
ilirsold. 
isold. 
iSold. 
jsliift. 
rsRes. 
¡Freiw 
)rn. 
Hoy Ka. 1. 3annTH irpo men,e npoöysaHH paseHsx xopsx, o ïx spaneino Tarai ne^yaï xpeóa Encasara pi 
ôiopa AjBCTp. ToBapnciBa ^epBonoro Xpecia y Bi^nî a6o ßo BHBißnoro óiopa Yrop. TopapnciBa ^epBoaoro Xpecia b Etji j 
iie^iaTannM ho^bíhiuim nepenncHiDi jiiîctkom aóo leieípa^oM (3 onaa^èimar Hopio-si na Bi^noBi^B). R 
2. ÄeiiL i ideile noxopoxáB noMepimix óyjijiL oroaomeai npniia¿ie;íciiHM ^ymnacTiipCKiíii ypa^oíi (jieipHKajiLKiiM KnnroEc; klB. 
k 
> k 
Uputa. 1. Upiti o boraviè'tu i ranama ili bolesti ranjenikâ, dotieno bolesnik£ imaju se êtampanom (lopisnicoBi sdR. 
vorom ili brzojaviio (s plaéenim odgovorom) upraviti na obavijesni ured Austrijskoga drustva Grvenoga kriza u 
na obavijesni ured Ugarskoga druálva Grvenoga kriza u Budimpesti, 
2. Dan i mjesto pokopa preminulilï obznanit ce nadlezni duäobriznicki ured (voditelj malica) 
Avis# 1. Intrebari în privinta petrecerei si rftnirei sau boalei ranitilor, respective a bolnavitilor sunt a 'se s 
cu cärti postale duple, tipärite anume spre scopul acesta, sau cu telegrama (cu porlo peniru ràspuns) birouiui de info» 
a societätii austriaco crucea rosa ìn Viena sau birouiui de informatiune a societätii unguresci crucea rosa in Budapesli w • 
' ' ' , o , , ErainH 
2. Ziua §i locul înmormântarei repozatului se publica de catre preolul competent .(çeful matriculeior civile), 
KR. 
lHR. 
AR. 
m. 
Ip. 
onB. 
ainDiv 
senb'K. 
te, 
Poduk. 1. VpraSanja o bivaliScu in ranjenosti ali bolezni ranjencev, odnosno obolelih je posiljatisp 
tiskanimi dopisnicami z dopisnico za odgovor ali brzojavno (s placànim odgovorom) na pojásnjevairú urad avstrijske^ I 
Rdecega kriza na Dunaju ali na pojasnjevalni urad ogrskegá drustva Rdeeega kriza v Budinipesti. 
2. Dau in kraj pogreba mrtvih naznani pristojno dusno pasLirstvo (pisec matice). 
Poucenia. 1. Vypitovania o pobyt a poranene alebo chorobu porañenich, potarne chorich maja 
drukovane duplovane dopisnice alebo telegraficne (z nazpäd portom) odat na vyzvedajucu kancelariu rakuskej (aUi^ 
spolocnosti cerveneho kriza vo Vied'ni, alebv vo vyzvedajucej kancelarie uhorskeho spolku cerveneho kriza v ^ 
2. Den a mesto pohrebu zamrelic budu oznameni slürze tarn patriënu faru (maktrikara). 
sasInÇP- 
Batt. 
pBatfe. 
Istruzione. 1. Domande concernenti il soggiorno e la ferita o la malattia dei feriti, rispettivamente degli ^ 
saranno dirette per mezzo di cartoline di corrispondenza doppie appositamente stampate a questo scopo o. dispacci 
(con risposta pagala) all'ufficio d'informazione della Società austriaca delia Croce Rossa a Vienna oppure 
d'informazione dell'Associazione ungherese della Croce Rossa a Budapest. 
2. Giorno e luogo della sepoltura dei morti verranno notificati in via della competente cura d'anime (tenli0, 
matricole).
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.