Volltext: Die Schulsprengel des Bezirkes Perg

Vorwort. 
Das vorliegende Büchlein verfolgt den Zweck, einen Beitrag zur Heimat¬ 
kunde zu liefern. Es ist für die Hand des Lehrers bestimmt, welcher darin 
alles findet, was er beim Unterrichte in der Heimatkunde braucht, soweit 
sich derselbe mit dem Schulsprengel befaßt. Das Topographische, das Geschicht¬ 
liche und das Volkswirtschaftliche, sowie die Sitten und Gebräuche der einzelnen 
Schulsprengel werden vorgeführt und das. was sämtlichen Scbulsprengeln ge¬ 
meinschaftlich ist, wurde in eigene Abschnitte zusammengefaßt, und als Ganzes 
geboten. 
Von der neuesten Forderung im geographischen Unterrichte, Landschafts- 
bilder vorzuführen, mußte aus leicht begreiflichen Gründen abgesehen werden, 
da nach dem Normallehrplane vom Schulorte ausgegangen und von da aus all¬ 
mählich vorgeschritten werden mußte und da dieses Büchlein nur den Zweck 
hat, für jeden Schulsprengel den nötigen Stoff in der Heimatkunde zu 
bieten und nicht ein einheitliches Gesamtbild des ganzen Bezirkes vorzuführen. 
Die Ausarbeitung des Lehrstoffes erfolgte durch die Lehrerschaft des Be¬ 
zirkes in der Weise, dass dieselbe die vom k. k. Bezirksschulrate aufgestellten 
und methodisch geordneten Fragen so ausführlich als möglich beantwortete, wo 
für hiemit jedem einzelnen der beste Dank ausgesprochen wird. Besonderer 
Dank wird noch ausgesprochen dem Herrn Johann Stöckler, Oberlehrer in 
Perg, für die sorgfältige und genaue Durchsicht der Korrekturbogen. 
Dass dieses Büchlein recht viel Nutzen bringe und dass es die Liebe 
zur engeren Heimat neu belebe und den Anstoß zur weiteren Arbeit auf diesem 
Gebiete gebe, wünscht vom ganzen Herzen 
der Herausgeber,
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.