Volltext: Die Altpfarre Taufkirchen an der Bram

— 242 — 
hörten, und bereits a. 1253 die Güter zu Haygen als 
dorthin gehörig bezeichnet werden. 
Grub nnd Loh werden in alten Urkunden nicht 
genannt; ersteres wurde vor 100 Jahren noch immer mit 
dem Differencialuameu: Schergengrnb bezeichnet; Loh, 
Lah, Lach bedeutet einen Kuschwald, daher: Ort am 
Buschwald. 
Schlagtobel uud Lehen am Gießhübl sind ebenfalls 
in alten Urkunden nicht verzeichnet: Gießhübl bezeichnet 
eine Erhöhung oder einen Hochrücken, von welchem das 
Wasser nach zwei entgegengesetzten Richtungen abläuft. 
Um das Jahr 1190 übergibt Walther de Aichse 
— am Aichingergnt zu Aichet — zum Kloster Formbach 
ein Gut zu Partenberg?) 
Um 1130 wird Ortwin de Ortwinstein — etwa: 
Standlergnt genannt?) 
Nach Urkunden von den Jahren 1373 und 1387 
werden nebst: Nyderntobel, Awtzing, d. i. 
Anzing uud im Thal bei Sigharting als zum Dom¬ 
kapitel Passau gehörende Güter genannt; im Jahre 1373 
kauft Lhunrad im Tal von Hanns dem Schreiber 
Zehente zu Isl y derntobel uud ze Präwssen und 
ze Weg und datz P o t enh of en.3) - 
Im Jahre 1130 vermacht ein gewisser Bruno zum 
Kloster Formbach eine halbe Manse im Orte: Eigel- 
t r i d e s h e i in, d. i. Aisersheim; unter den Zeugen: 
Wiso, Bertholdus, Adalbero de Kunt- 
lingen, b. i. Kündling; unter de» Zeugen einer durch 
Berthold vvu Raiubach a. 1165 gemachten Uebergabe be¬ 
findet sich: Udalricus de Chuntelingen.4) 
1) Urkundenbuch des Landes ob der Ens, I. Bd. S. 690. 
2) c. 1. I. Bd. S. 734. 
3) Original im f. b. Reichsarchive zu München. Es sind dieses 
die Güter zu Uuterntobel, Auziug, Preiß, Waging und Bodenhofen. 
4) Urkundenbuch des Landes ob der Ens, I. Bd. §. 633, 678,
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.