/
634
Corrections typographiques
à apporter au texte français des „ Conditions de Paix avec l’Autricheu
(édition du 2 septembre 1919).
Page 28, ancienne page 20, ligne 12, au Heu de: (Clauses politiques): lire: (Clauses politiques
européennes), i)
page 29, ligne 7,2) au Heu de: État serbe-croate et slovène, lire: État serbe-croate-slovène:
page 29, ligne *8,3), au Heu de: (Clauses politiques), lire: (Clauses politiques européennes).
page 29, ligne 9,4) au Heu de: cote 91 lire: cote 917.
page 29, ligne 18,5) au Heu de: de là, vers le Nord-Est cette limite administrative jusqu’au
point où elle rencontre la Mur: lire: de là, vers le Nord-Est, et jusqu’ au point où la limite
administrative entre les districts de Marburg et de Leibnitz rencontre la Mur: cette limite ad¬
ministrative.
page 29, ligne 19,6) au Heu de: à 5 kilométrés, lire: à 5 kilométrés environ.
Page 29, ligne 24,7) au Heu de: de là vers le Nord-Est jusqu’à un point à déterminer sur
la ligne de partage des eaux entre les bassins de la Raab et de la Mur à environ 2 kilométrés à
l’est de Toka: une ligne à déterminer sur le terrain passant entre les villages de Bonisfalva et de
Gedoudvar: ce point est le point commun aux .trois frontières de H Autriche, de la Hongrie et de
l’État serbe-croate-slovène, lire: de là vers le Nord-Est et jusqu’à un point à déterminer sur la
ligne de partage des eaux entre les bassins de la Raab et de la Mur à environ 2 kilomètres à
l’est de Toka, ce point étant le point commun aux trois frontières de l’Autriche, de la Hongrie et
de l’État serbe-croate-slovène: une ligne à déterminer sur le terrain, passant entre les villages de
Bonisfalva et de Gedoudvar:
page 31: ligne 23 8) au Heu de: ancienne limite entre lire: ancienne limite admini¬
strative entre;
page 31, ligne 33») au Heu de ahcienne limite entre lire: ancienne limite administrative entre;
page 33, ancienne page 25, art. 36, ligne 410) au Heu de: entre cette frontière lire: entre
•ces frontières.
page 34, ancienne page 26, article 36,") àjouter à la fin de l’article: les décisions
de la Commission seront prises à la majorité des voix et seront obligatoires pour les parties
intéressées.
page 37, ligne 24, de l’article 49,12) au Heu de: du Hiihner Kogel, vers l’Ouest lire: de
là, vers l’Ouest.
page 44, ancienne page 36, article 69, ligne 15,13) au Heu de: quelconque des Puissances
alliées et associées, Membre du Conseil lire: quelconque des Principales Puissances alliées et asso¬
ciées ou toute autre Puissance, Membre du Conseil.
page 44, article 69, ligne 19,^) au Heu de: Cour permanente de Justice lire: Cour perma¬
nente de Justice internationale.
page 78, ancienne page 70, ligne 6,") au Heu de: il accordera, lire: le gouvernement
autrichien accordera.
page 93, ancienne page 85, ligne l,16) au Heu de: au gouvernement ou à la monarchie
austro-hongroise, lire: au Gouvernement de la monarchie austro-hongroise ou à la Couronne.
page 110, ancienne page 102, article 224, 2, ligne l/17) au Heu de: entre la Pologne et
l’État tchécoslovaque lire: entre l’État tchéco-slovacque et la Pologne.
i) Oben Seite 408. 2) Oben Seite 409. 3) Oben Seite 409. 4) Oben Seite 410. 5) Oben Seite 410. «) Oben
Seite 410. 7) Oben Seite 410. 8) Oben Seite 412. 9) Oben Seite 413. 10) Oben Art. 36, Zeile 4, Seite 415.
") Oben Seite 415. 13) Oben Seite 420. *3) Oben Seite 427. *4) Oben Seite 427, 484. **) Oben Art. 186, ZeileM
von unten, Seite 463. ")Oben Art. 196, Seite 483, 484. 17) Oben Art. 224, Seite 506.