Volltext: Band II. (II. / 1919)

Brilage 83. 
Verzeichnis der Berichtîgungrn. 
Conférence de la Paix 
Secrétariat général 
Quai d’Orsay. 
Paris, le 9 septembre 1919. 
Le Secrétariat général de la Conférence de 
la Paix a l’honneur de faire tenir ci-joint au 
Secrétariat général de la Délégation autrichienne 
un exemplaire en français, en . anglais et en 
italien des corrections typographiques à apporter 
respectivement au texte français, anglais ou italien 
des „ conditions de Paix avec P Autriche “ (édition 
du 2 septembre 1919) 
Un exemplaire du Traité conforme au 
texte à signer demain le 10 septembre à St. Ger¬ 
main-en-Laye est joint. 
A 
Monsieur le Secrétaire général de la Délégation 
autrichienne 
St. Germain-en-Laye. 
Friedenskonferrnz 
Generalsekrrtariat 
Muai d’Orsay. 
Paris, den 9» September 1919. 
Das Generalfekretariat der Friedenskonferenz 
beehrt sich dem Generalsekretariat der üsterreichischen 
Délégation beiliegend ein franzosisches, englisches und 
italienisches Exemplar der Druckfehlerberichtigungen 
zu dent franzosischen, beziehungsweise englischen oder 
italienischen Wortlaut der „Bedingungen des Friedens 
mit Üsterreich" (Ausgabe vont 2. September 1919) 
zu übermitteln. 
Ein Exemplar des Vertrages, das mit dem 
Text übereinstimntt, welcher morgen den 10. Sep- 
tember in St. Germain-en-Laye zu unterzeichnen 
ist, liegt bei. 
An 
den Herrn Generalsekretar der osterreichischen Délé¬ 
gation 
St. Germain-en-Laye. 
Anmerkung: Diesem Schreiben lag das darin erwahnte Verzeichnis der Berichtigungen bei. 
Soweit es lediglich wirkliche Druckfehler betrifft, sind diese Fehler oben im Texte der Frredensbedmgungen 
(Beilage 75) berücksichtigt und ist es hier ohne Intéresse. Es betrifft aller auch eine Anzahl textlicher 
Abanderungen. Diese sind oben in Beilage 75 durch Kursivdruck kenntlich gemacht, die fortgefallenen 
Stellen der alteren Fassung sind klein gedruckt und zwischen eckige Klammern gesetzt. 
Pon einer wortlichen Wiedergabe dieses Verzeichnisses kann daher, soweit es wirkliche Druckfehler 
betrifft, ganz abgesehen werden und sind die bezüglichen Stellen im folgenden durch Punkte angedeutet; soweit 
es textlich von Bedeutung ist, dürfte die Wiedergabe des franzosischen Wortlautes des Verzeichnisses 
genügen, da die Übersetzung einzelner herausgerissener Stellen ohnedies kein richtiges Bild gibt, îtnb fer 
im übrigen auf die bezüglichen Stellen der Beilage 75 verwiesen. 
Die im folgenden ziüerten Seitenzahlen ohne weiteren Zusatz beziehen sich ans die Seiten des 
gleichzeitig mit der oben abgedruckten Note in einem Exemplar übersandten und ant 10. September 
zur Unterzeichnung vorgelegten, richtiggestellten Wortlautes der Friedensbedingungen (siehe den Text des 
Berichtes, oben, II. Band, Seite 6). Die mit „ancienne page“ („frühere Seite") bezeichneten Zitate 
beziehen sich auf den am 2. September überreichten Text und sind um die Ziffer 8 niedriger als Jette 
bezüglich des Textes vont 10. September. Die Seiten des im hier vorliegenden Bande abgedruckten 
Textes sind zu jeder Stelle ht einer Anmerkung beigefügt.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.