signature à présent Traité, ni à l’occasion
de leur acquisition et de leur emploi ou usage,
étant entendu toutefois que cette disposition ne
s’appliquera pas lorsque les posseseurs des droits
avaient leur domicile ou des établissements
industriels ou commerciaux situés dans les régions
occupées par les armées austro-hongroises au
cours de la guerre.
Cet article ne sera pas applicable aux
rapports entre les États-Unis d’Amérique, d’une
part, et l’Autriche d’autre part.
Article 262.
Les contrats de licences d’exploitation de
droits de propriété industrielle ou de reproduction
d’oeuvres littéraires ou artistiques, conclus avant
l’état de guerre. entre des ressortissants des
Puissances alliées ou associées ou des personnes
résidant sur leur territoire ou y exerçant leur
industrie d’une part et des ressortissants de
l’ancien Empire d’Autriche d’autre part, seront
considérés comme résiliés, à dater le l’état
de guerre, / entre l’ancienne monarchie austro-
hongroise et la Puissance alliée ou associée.
Mais, dans tous les cas, le bénéficiaire
primitif d’un contrat de ce genre aura le
droit, dans un délai de six mois à dater de la
mise en vigueur du présent Traité, d’exiger du
titulaire des droits la concession d’une nouvelle
licence, dont les conditions, à défaut d’entente
•entre les parties, seront fixées par le tribunal
dûment qualifié à cet effet clans le pays sous la
législation duquel les droits ont été acquis, sauf
dans le cas de licences obtenues en vertu de
droits acquis sous la législation de l’ancien
Empire d’Autriche; dans ce cas, les conditions
seraient fixées par le Tribunal. arbitral mixte
prévu par la Section VI de la présente Partie. Le
Tribunal pourra, s’il y a lieu, fixer alors le
montant des redevances qui lui paraîtraient
justifiées, en raison àe l’ùtilisation des droits
pendant la guerre.
Les licences relatives à des droits de
propriété industrielle, littéraire ou artistique qui
•auront été concédés suivant la législation spéciale
de guerre d'uàe Puissance alliée ou associée ne
pourront se trouver atteintes par la continuation
d'une licence existant avant la guerre, mais elles
demeureront valables et continueront à avoir leurs
pleins effets, et dans le cas où une de ces
licences aurait £té accordée au bénéficiaire pri¬
mitif d’un contrat de licence passé avant la
guerre, elle sera/ considérée comme s’y sub¬
stituant.
Jahres nach der Unterzeichnung des gegenwärtigen
Vertrages in den Gebieten der alliierten oder
assoziierten Mächte einerseits oder Österreichs andrer¬
seits stattfindet. Diese Bestimmung findet jedoch keine
Anwendung, wenn die Berechtigten ihren Wohnsitz
oder ihre gewerbliche oder Handelsniederlassung in
den von den österreichisch-ungarischen Armeen im
Laufe des Krieges besetzten Gebieten hatten.
Dieser Artikel gilt nicht im Verhältnis zwischen
den Bereinigten Staaten von Amerika einerseits und
Österreich andrerseits.
Artikel 262,
Lizenzverträge über Ausübung von Rechtm
des gewerblichen Eigentums oder über Verviel¬
fältigung von literarischen oder künstlerischen Werken,
die vor dem Kriegszustände zwischen Staats¬
angehörigen der alliierten oder assoziierten Mächte
oder in ihrem Gebiete wohnenden oder dort ihr
Gewerbe treibenden Personen einerseits und Staats-,
ungehörigen des ehemaligen Kaisertums Österreich
andrerseits geschlossen sind, gelten vom Zeitpunkte
des Kriegszustandes zwischen der ehemaligen öster¬
reichisch-ungarischen Monarchie und der alliierten
oder assoziierten Macht an als aufgelöst. Iw allen
Fällen hat jedoch der auf Grund eines solchen
Vertrages ursprünglich Lizenzberechtigte das Recht,
binnen einer Frist von sechs Monaten vom Jnkraft
treten des gegenwärtigen Vertrages an von ,dem
Inhaber der Rechte die Einräumung einer neuen
Lizenz zu verlangen. Die Bedingungen der neuen
Liznz werden mangels einer Einigung zwischen den
Parteien von dem zuständiger^Gerichte des Landes,
unter dessen Gesetzgebung die Rechte erworben
sind, festgesetzt, es sei denn, daß die Lizenzen
auf Rechten beruhen, die unter der Gesetzgebung
des ehemaligen Kaisertums Österreich erworben sind;
in diesem Falle werden die Bedingungen durch
den im Abschnitt VT des gegenwärtigen Teiles vor¬
gesehenen Gemischten Schiedsgerichtshof festgesetzt.
Das Gericht kann alsdann gegebenenfalls den Betrag
der ihm angebracht erscheinenden Vergütung für die
Ausnutzung der Rechte während des Krieges festsetzen.
Lizenzen für gewerbliche, literarische oder
künstlerische Eigentumsrechte, die kraft der beson¬
deren Kriegsgesetzgebung einer alliierten oder
assoziierten Macht verliehen sind, werden von
der Fortdauer einer schon vor dem Kriege
bestehenden Lizenz nicht berührt, sondern behalten
ihre volle Gültigkeit und Wirksamkeit. Ist eine
solche Lizenz dem aus Grund eines vor dem Kriege
abgeschlossenen Lizenzvertrages ursprünglich Lizenz-
berechügten verliehen, so gilt sie als an die Stelle
der früheren Lizenz getreten.