Volltext: Der Staatsvertrag von St. Germain

164 
Tribunal aura, dans ce cas, les pouvoirs 
prévus au paragraphe c). 
e) Les dispositions des paragraphes précédents 
du présent article s'appliqueront aux ressor¬ 
tissants des Puissances alliées et associées 
qui ont subi un préjudice en raison de 
mesures ci-dessus prévues, prises par les 
autorités de l’ancien Gouvernement autri¬ 
chien en territoire envahi ou occupé, s’ils 
n’en ont été indemnisés autrement. 
f) L’Autriche indemnisera tout tiers lésé, par 
les restitutions ou restaurations de droit 
prononcées par le Tribunal mixte conformé¬ 
ment aux dispositions des paragraphes pré¬ 
cédents du présent article. 
g) En ce qui concerne les effets de commerce, 
le délai de trois mois, prévu au paragraphe à), 
partira du jour où auront pris fin définitive¬ 
ment les mesures exceptionnelles appliquées 
dans les territoires de la Puissance intér¬ 
essés relativement aux effets de commerce. 
Article 253. 
Dans les rapports entre ennemis, aucun 
effet de commerce passé avant la guerre ne sera 
considéré comme invalidé par le seul fait de 
n’avoir pas été présenté pour acceptation on pour 
payement dans les délais voulus, ni pour défaut 
d’avis aux tireurs ou aux endosseurs de non- 
acceptation ou de non-payement, ni en raison du 
défaut de protêt, ni pour défaut d’accomplisse¬ 
ment d’une formalité quelconque pendant la 
guerre. 
Si la période pendant laquelle un effet de 
commerce aurait dû être présenté à l’acception 
ou au payement ou peiidant lequelle l’avis de 
non-acceptation ou de non-payement aurait dû 
être donné ,-àu tireur ou aux endosseurs ou pen¬ 
dant laquelle l’effet aurait dû être protesté, est 
échue pendant la guerre, et si la partie qui aurait 
dû présenter ou protester l’effet ou donner avis 
de la non-acceptation ou du non-pavement ne l’a 
pas fait pendant la guerre, il lui sera accordé au 
moins trois mois après la mise en vigueur du, 
présent Traité pour présenter l’effet, donner avis 
de non-acceptation ou de non-payement, ou dresser 
protêt. 
Article 254. 
Les jugements rendus par les tribunaux 
d’une Puissance alliée ou associée, dans le cas 
Gemischten Schiedsgerichtshof zu wenden, um 
Abhilfe zu erlangen. Der Gerichtshof hat. m 
diesem Falle die im Absatz c) vorgesehenen v 
Befugnisse. . \ - 
e) Haben Staatsangehörige der alliierten und 
assoziierten Mächte durch Maßnahmen der 
obenerwähnten Art, die durch die Behörden 
der ehemaligen österreichischen Regierung in 1 
dem mit Krieg überzogenen oder besetzten 
Gebiet vorgenommen wurden, Schaden er¬ 
litten, so finden die Bestinunungen der vor¬ 
stehenden Absätze dieses Artikels Anwendung, 
falls diese Staatsangehörigen nicht ander¬ 
weitig entschädigt worden sind. 
f) Österreich hat jeden Dritten schadlos zu 
halten, der durch eine von den: Gemischten 
Schiedsgerichtshof gemäß den vorstehenden 
Absätzen dieses Artikels zuerkannte Rechts¬ 
wiederherstellung oder Wiedereinsetzung in 
den früheren Rechtszustand benachteiligt wird. 
g) Die in Absatz a) vorgesehene dreimonatige 
Frist beginnt für Handelspapiere mit dorn 
- Tage, an dem die Ausnahmevorschriften, die 
in den Gebieten der beteiligten. Macht be¬ 
züglich der Handelspapiere erlassen worden 
sind, endgültig außer Kraft getreten sind. 
Artikel 253. 
Im Verhältnis zwischen Feinden darf kein 
vor dem Kriege aüsgestelltes Handelspapier lediglich 
wegen versäumter fristgerechter Vorlegung zwecks 
Annahme oder zwecks Zählung, wegen versäumter 
Benachrichtigung der Aussteller oder Giranten von 
der Nichtannahme oder Nichtzahlung, wegen ver¬ 
säumten Protestes, wegen Versäumung der Erfüllung 
irgendeiner Formvorschrift für verfallen gelten, 
wenn die Versäumung während des -Krieges er¬ 
folgt ist.' 
Ist die Frist zur Vorlegung, eines Handels¬ 
papieres zwecks Annahme oder zwecks Zahlung oder 
die Frist zur Benachrichtigung des' Ausstellers oder 
der Giranten von der Mchtannahme oder der Nicht¬ 
zahlung oder die Frist zur Erhebung des Protestes ' 
während des Krieges abgelaufen und hat die vor- 
legungs-, Protest- oder benachrichtigungspflichtige 
Partei während des Krieges die betreffende Hand¬ 
lung- versäumt, so steht ihr für die nachträgliche 
Vorlegung, nachträgliche Benachrichtigung von Nicht¬ 
annahme oder Nichtzahlung oder nachträgliche Pro¬ 
testerhebung mindestens eine Frist von drei Monaten 
nach Inkrafttreten des gegenwärtigen Vertrages zu. 
' Artikel 254. 
Soweit )mch dem gegenwärtigen Vertrage die' 
Zuständigkeit der Gerichte einer alliierten oder
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.