Volltext: Die Urbare des Hochstifts im 13. und 14. Jahrhundert [1 bzw. 12] (I. Band / 1933)

Amt Petjenkirchen — Hofmark Wieselburg. 
151 
Amt Petzenkirchen. 
[P 2 f 9 = P%f26’] Isti sunt redditus episcopales in 
Petzinchirch(en) 1369 : 
2 feoda (que) solvunt 10 sol. (et) 10 caseos (et) 4 pullos 
(et) 60 ova a ). 
Item ibidem predium, quod solvit 3 sol. (et) 4 caseos (et) 
2 pullos (et) 30 ova. 
Item ibidem predium, quod divisum est in 4 partes, quod 
solvit b ) 3 sol. (et) 6 caseos (et) 3 pullos. 
Item ibidem huba, que solvit c ) 6 sol. (et) 10 caseos (et) 
4 pullos (et) 1 / 2 tal. ovorum et 10 ova. 
Item curia decimalis solvit 14 mod. siliginis et 14 mod. 
avene Amstetensis mensure (et) 8 anseres (et) 16 pullos. 
Item ibidem 25 aree, que solvunt 4 tal. et 60 den. (et) 5 
sol. caseorum (et) 50 ova (et) 14 pullos. 
Item curia decimalis solvit 8 pondera lini, que vulgo di- 
cuntur schoeth d ). 
Hofmark Wieselburg. 
[Psf7'\ * *) Hii sunt redditus 
hofmarchie e ) Wisel- 
b u r c h 1370 : 
74 mod. avene minoris men 
sure et ille mod. cum estimacione 
10 denariorum. 
Item f ) 11 tal. et 34 den. 
Item 18 V 2 wisfrischingones; 
qualibet valet 12 den. 
a) In P 3 darnach: den., jedoch durch Unterpunktierung getilgt; „den.“ fehlt 
in P„ f 90. 
b) P s st. quod solvit]: solvens. 
c) P 3 st. que solvit]: solvens. 
d) P 8 : schoet; Rest der Seite (30 Z.) leer bis auf die Notiz am unteren 
Rand von späterer Hand (noch 13. Jh.; in P u fehlend): S(umma) den. 
predictorum in Petzenchirch(en) 7 tal. In P 2 nach schoeth 5 leere Zeilen 
(vor dem Posten Amstetten mit Gleiß). 
*) Über diese Urbarnotiz aus P 3 vgl. Einl. S. XXIV. 
e) hofmarchi. 
f) Zuvor: It. XX, jedoch mit gleicher Tinte durchgestrichen.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.