Volltext: Repertorium bibliographicum. Voluminis I. Pars I. (Vol. 1. [A - G], Ps. 1)

'‘28 AENEAS 
SYLYIVS. 
Eneam Siluium poetam: Imperia^ 
lemq$ Se-llcretariiim: qui tanclem 
ad fumi apoftolat9 apicem affanir 
ptus: II Pius papa Secundus voca 
tus eft Seq. ep. ad Gafp. Slyck, 
ep. ad Marianum Sozinum, ep., 
quae iuveni non ejfe negandum 
amorem dicit, et ep. amatoria: 
F. 4a: Incipit hyftoria principa 
lis. In fine: OIEnee Silui j Picho- 
lominei Senenfis poete laureati: 
poftea II Pij pape Secundi nueupa- 
ti: hyftoria de duobus amantibus 
|| feliciter {fic) finit: Sub anno 
dni. IVf- CCCC. lxxxv. die xv. me 
lis Iu-||lij. Sedente Innocentio O- 
ctauo pontifice maximo: anno ^i9 
|| primo. Eod. fol. b regifir. 4 
min. g. ch. s.f. c. et pp. n. 33/. 25fi. 
{Romae Steph. Plannck.) 
235. - - Antverpiae per Mathi- 
am Goes 1488. 4. 
236. Aeneae Sylvii opufcula 
de duobus amantibus et remedio 
amoris cum epiftola retractatoria. 
In fine : Feliciter finiunt - in mer- 
curiali opidd Antverpienli Per me 
Gcrardum Leeu Anno falutis. M 
CCCCLX^XVIII. 4. g. ch. 
* 237. - - F. 1 a: 01 Incipit tra- 
ctatulus de duobus fe inuicenr 
amantibus compo || litus per dnm 
Eneam Siluium poetam: Imperia- 
lemq$ Secreta II rium: qui tandem 
ad lumini apoftolat9 apice afluim 
ptus: Pius II papa Secundus voca 
tus eft, Deinde epp. quatuor, ad 
Gafp. Slick, ad Maria n. Sozinum, 
tertia, quae juveni non efje negan 
dum amorem docet, et quarta 
amatoria. F. 4« : Incipit hiftoria 
principalis. In fine : 01 Enee Sil 
ui j Picholomifiei Senelis poete lau 
reati : poftea Pij || pape Secundi 
nuncupati: hiftoria de duobus 
amantibus felilllcitcr finit: Sub An 
no dni. i492 die quinta mefis Mar 
ti) Se - II dente Innocentio Octauo 
pontifice maximo : Anno eius.yiij 
Eod. jol. b regifir. 4. g. ch. c. f. 
33/. iSff. (Romae Steph. Plannck.) 
238. Parifiis 1493. 4. 
239. - Bononiae. 1496. 4. 
240. Silvii Enee Poete qui 
poftea fummi Pontificatus gradum 
adeptus Pius' eft appellatus Hyfto 
ria de duobus amantibus cum mul 
tis epiftolis amatoriis ad marianum 
compatriotam fuum. In fine: Im- 
prelium Venetiis per Magiftrum 
Petrum Bergomenfem Impenfis Dni 
Baptiftede Sefa Mediolanenfe {fic) 
anno Dni. MCCCCLXXXXVII. 
Menfis Martii die. X- FINIS. In- 
Jign. typogr. 4. 
241. - rr (germanice:) F. Ta: 
(£nee ©tliut ron ber £ieb Surpalt 
tmb £ucre£ta. In fine: gu ^Btgfpurg 
Lxxm. 4. 
* 242. F.\a icon xyl.fin su 
periore laevaque parte ornamentis 
ligno incif. circumdata, fub qua 
incip. ep. nuncupat oria : btltcl^ 
leucbttgen boctygebornen II gurfltn tmb 
frawen, fraw fatberftllnen #er$ogm 
tum 6fberreicf> 9Xar=!lgerutn p 33abeit 
ic. tmb grentn p II ©panbetm tneb 
ner gnebtgjlen Jrarollen, entbeut id) 
9ctclau6 mx m)le, II ber jeit fbat- 
fd)reiber p (^jfltngen, etc. Term.fi 
2b l. 19. his verbis: Anno domini. 
M. CCCC. lxii. Seq. icon, ep, ad 
Gafp, Schlick, quae f. 4a L 10., et 
ep. ad Marian. Sozinum, quae fi 
5n L 18.term.\ deinde iterum icon, 
fab qua hift. ipfa incipit. Term. 
f. 37« l. 22- er 23. his verbis: ($5ebeit 
p nwen II quinto nono Iulij. Anno 
M. CCCC Ixxvij. {qui numerus mi 
hi annum impreffionis indicare vi 
detur.) s. L et typ. n. f. germ. ch. 
vetufto, 5. f. c. et pp. n. 3Sh 37ff» 
cumfigg.xyl. 
243. - - {g alii ce:) Iliftoire de 
Eurialus et LucreiTe. Selon Pape 
pie. s. L a. et typ. n.fi {Parifiis 
1492.), 
244. L’Kiftoire d 1 Eurialus 
et de Lucrece vrais amoureui, 
ainfi que l’a defcript au temps an- 
cien Eneas Silvius, translatee en 
ritlime francoife. s. I. a. et typ. n. 
f. g. ch. {Ant. Verard Parifiis c. 
14930 
* 245. * F.iatit.: (S) Enfuyt 
liftoire des deux II vrays amans Eu- 
rial et II la belle LucreiTe. Infra 
icon xyl. F.\b: (S)Enfuyt Ihyftoi- 
re de Eurial etlucrefle compillllee 
par Enee filuius, ettranflate de la-
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.