Volltext: Das Kriegsjahr 1918 ; 7. Das Kriegsjahr 1918 ; [Textbd.] ; (7. Das Kriegsjahr 1918 ; [Textbd.] ;)

Die Frist für die Annahme der Bedingungen 
715 
Beide Vertragsentwürfe wären sodann mit entsprechenden Erläuterun¬ 
gen zu veröffentlichen. Mittags kam der Bericht in Baden an. 
Auf italienischer Seite berichtete GLt. Diaz am Allerseelentage dem 
in Paris weilenden Minisfcerpräsidenten Orlando über das bisherige Er¬ 
gebnis der Zusammenkunft mit der öst.-ung. Mission und fragte an, ob 
die Bedingungen im Hinblick auf die günstig fortschreitenden Operationen 
des italienischen Heeres nicht abgeändert werden könnten. Orlando ant¬ 
wortete, -die Alliierten hätten beschlossen, daß Österreich-Ungarn die 
Bedingungen bis zum 3. November 12h nachts annehmen müsse. Jede Bitte 
der k. u. k. Heeresleitung, die Bedingungen abzuändern oder zu mildern, 
wäre einer Ablehnung gleichzusetzen1). 
Am Nachmittag erhielt die öst.-ung. Mission von den Italienern drei 
überaus wichtige Mitteilungen. Zunächst kam um 4h 50 nachm. eine Zu¬ 
schrift des GLt. Diaz, daß die italienische Regierung im Einvernehmen 
mit den alliierten Regierungen die Zeit zur Annahme der Bedingungen 
mit Mitternacht vom 3. ;auf den 4.November befristet habe Kurz darauf, 
um 5h, wurde dem Gdl. Weber der mittlerweile aus Paris eingelangte 
maßgebende französische Vertragstext (conditions d'un armistice avec 
l'Autriche-Hongrie) übergeben. Er stimmte, wie Weber feststellte, mit 
den bereits dem AOK. gemeldeten Bedingungen fast völlig überein. Nur 
bei wenigen Punkten waren Abweichungen zu berichtigen, die in der 
Hauptsache auf Verstümmelungen der drahtlich überlieferten, italieni¬ 
schen Fassung zurückgingen. Die erste Bedingung lautete unverändert: 
„Cessation immédiate des hostilités sur terre, fsur mer et dans l'air2)." 
Endlich wurde der öst.-ung. Delegation noch eröffnet, daß „der italieni¬ 
sche Chef des Generalstabes, GLt. Diaz, seitens der Entente und der Ver¬ 
einigten Staaten mit dem Abschluß des Waffenstillstandes an sämtlichen 
Fronten Österreich-Ungarns betraut3)" worden sei. An der Balkan- oder 
der rumänischen Front würden Unterhändler nicht empfangen werden; 
ein in Padua ¡abgeschlossener Waffenstillstand müsse daher für alle 
Fronten gelten. 
Für die Arbeit der öst.-ung. Kommission erlangte aber noch eine an¬ 
dere Nachricht einschneidende Bedeutung. Um 6 h nachm. verständigte die 
italienische Heeresleitung den k. u. k. General, im Etschtale seien hef¬ 
tige Kämpfe im Gange; daher sei weder eine Kurierverbindung nach 
Trient möglich, noch könne auf eine Rückkehr der dorthin entsandten 
1) Valori, 499 f. 
2) Sofortige Einstellung der Feindseligkeiten zu Land, zur See und in der Luft. 
3) Kerchnawe, Zusammenbruch, 150.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.