Volltext: Kriegs-Album des k. u. k. Infanterie-Regiments No 23 / HADIALBUMA A CSÁSZ. ÉS KIR. 23. GYALOGEZRED

294 
lung einzudringen und es schwere Kámpfe 
kostete, ihn wieder zurückzudrángen, lásst 
die Grösse des Verdienstes ermessen, welches 
dem Regimente für die heldenmütige Be- 
hauptung seiner eigenen und mittelbar auch 
dér übrigen Stellung dér Division gebührt. 
Aber dér záhe Gegner gab sich mit dem 
Misserfolge des Tages nicht zufrieden. Den 
5. Juni benutzte er, um neue Kráfte und 
frische Munition heranzuziehen. 
Am 6. Juni kurz nach nh vorm. begann 
die feindliche Artillerie wieder ihre Tatig- 
keit, die sich mit besonderer Intensitát aber- 
mals gégén den beherrschenden Höhenrücken 
am rechten Flügel des Regimentes richtete. 
Gégén 311 nachm. erreichte das russische 
Trommelfeuer den höchsten Grad. Die furcht- 
bare Stárke und Wirkung dieses Feuers be- 
weist am besten dér Umstand, dass die Schü- 
tzen- und Laufgráben auf grosse Strecken 
vollstandig eingeebnet wurden. Es bedurfte 
unausgésetzter Arbeit, um mindestens die 
Ausgánge dér granatsicheren Deckungen, in 
welchen sich das Gros dér Besatzung auf- 
hielt, vor gánzlicher Verschüttung zu be- 
wahren, damit beim Ansetzen des feindlichen 
Infanterieangriffes die kaum noch Deckung 
gewáhrende Kampflinie raschestens durch 
unsere Plánkler besetzt werden könne. Dér 
ganze Oberteil des Hügels glich einer sieden- 
den Pechmasse, dérén Oberfláche in unaus- 
gesetzter Wallung steht. Eine dichte Wolke 
von Staub, Rauch und giftigen Gasen lagerte 
über unserer Stellung. Alles schien auf dieser 
Höhe vernichtet. Nur wer in diesem hölli- 
schen Feuer gestanden ist, oder zumindest 
náchster Zeuge dieser Vorgánge war, kann 
den Heldenmut ermessen, welcher dazu ge- 
hört, ungeachtet aller Verluste und dér schier 
unertráglichen Nervenspannung dér Kámp- 
fer um auch noch einem feindlichen Infan- 
teriemassenangriff entgegenzutreten und ihn 
siegreich abzuweisen. Und diese Leistung 
vollbrachten unsere über alles Lob tapferen 
23-er. 
Als die russische Infantérié zum Sturm 
vorbrach, warf sich ihr die todesmutige 
Besatzung, verstárkt durch die náchst- 
befindlichen Regiment sreser ven, ént gégén 
ezelőtt és nem pár órával. Recseg-ropog 
minden. Több fedezék beszakad. Nyugodt¬ 
ságáról híres főhadnagyunk is, mintha kissé 
idegesebben szívná szivarját. «Ej, nem tart¬ 
hat már soká, az oroszok kifogynak a muni- 
cióból!» Újabb ágyúsortűz a felelet. Kemény 
próbára teszi az idegeket az ágyúzás. Ezek 
azok az órák, amikor fiatalemberek meg¬ 
őszülnek. És mint hosszas mennydörgés és 
villámlás után a zivatart szoktuk várni, 
úgy várják most bakáink a máskor nem 
szívesen látott gyalogsági támadást. 
— Bár jönne már a muszi! — Ez az álta¬ 
lános óhajtás 
És jön. 10 órakor lélekszakadva rohan le 
egy baka: «Az orosz ...» kiáltja. A szó 
végére sem ért és már rohannak bakáink 
ki-ki az előre kijelölt helyére. 
A hangzavar még nagyobb lesz. Az orosz 
ágyúk tovább szólnak szakadatlanul, csak¬ 
hogy most tartalék vonalainkat lövik. Meg¬ 
szólalnak a mi ágyúink mellett aknavetőink 
is és bősz, disszonáns hangjukkal még fül¬ 
siketítőbbé teszik a zajt. Fejünk felett az 
orosz gépfegyverek dum-dum golyói esett ég¬ 
nék. A túlmagas lövésből azt következtetem, 
hogy a lelkesült orosz csapatokat most hajt¬ 
ják előre a támadásra. A kíváncsi nap is 
ki-kidugja a fejét, hátha láthat valamit a 
harcokból. A tisztáson jól lehet látni az 
5—6-os sorokban felénk rohanó oroszokat. 
Néhány elölj övőnek felcsillan a fegyverére 
erősített drótvágó olló. Most dől el minden. 
Ordonáncok rohannak és «gyorsan tüzelj »-t 
kiabálnak a bakák fülébe, mert másképei 
parancsot nem lehet kiadni. Ezek azok 
a percek, amikor az idegek szétpattannak a 
feszültségtől, amikor minden ember Herku¬ 
lesnek érzi magát, ez az az idő, amikor az 
emberi erő végessége megszűnik, elfelejtődik. 
Óvatosságról szó sincs. A nehéz municiós 
ládát, amit máskor két baka is alig bírt, 
most egy cipeli szaladva. 
A fegyverek csak úgy ontják a halálthozó 
golyót. Itt-ott sebesültek «szanitéc» kiáltása 
hallható. «Fegyverolaj at» kiáltj ák egyesek, 
kiknek áttüzesedett a fegyverük. Egyik sza¬ 
kaszvezetőnknek eszébe jut, hogy tegnap 
kapott hazulról vazelint Rajta! Szalad a fe-
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.