Volltext: Kriegs-Album des k. u. k. Infanterie-Regiments No 23 / HADIALBUMA A CSÁSZ. ÉS KIR. 23. GYALOGEZRED

Flűchtlingslager bei Krukienice. — Menekültek tábora Krukienice mellett. 
Krukienice. 
— 1915 március 19. — 
Vájjon zarándokhely lesz-e Krukienice? 
Csoda, népfantáziát izgató babona-mese 
itt nem történt. Völgyben fekvő kis galiciai 
falu ez, roskadt kopaszodó házfedelek, s 
horpadtmellű falak, miket aranytűzben 
gyújt fel a felkelő nap, s biborba foglal a 
lenyugvó... De annyi vér hullott itt, a 
mennyi egy kivándorlóhajó vízrebocsátá- 
sához elég lenne tengernek . . . 
Oh! másvilági hajós, ősz Charon szaporán 
kelj a Styxen át, még sok derék hős vár 
az innenső parton!... 
tat, végtelen vágy, végtelen . . . S előttünk 
a galiciai lejtő, hidegség, s a [halál befész¬ 
kelő borzongása . . . 
Május 9. Az ezred újabb hírszerző külö¬ 
nítményt ad. A VIII. század (Martin fő¬ 
hadnagy), a VI. (Winter hadnagy), az M. G. A. 
II. (Vajda hadnagy) Büttner kapitány pa¬ 
rancsnoksága alatt éjjel indul el Rostocki- 
Grn-ból és hajnalban Öisnán találkozik az 
orosz utóvédekkel. A Cisna-Baligrodi műút 
ezzel megnyílt; sokat taposott, vértől ázott 
út, az előbbi keserves 
harcokból jól ismert... 
Május 11—16. Moz- 
gófényképszerü mene¬ 
telések ; a felszaba¬ 
dult területek válta¬ 
kozó panorámája; a 
bakaság humoros üz¬ 
letkötései ; a mozgó 
harcok minden tarka¬ 
sága. Füstölgő faluk 
és szaladó ellenség... 
k S hogy elhittük, 
hogy mindez csak így 
mehet! Hogy így fog¬ 
juk őket országukba 
visszaűzni. S vissza¬ 
tértek emlékezetünk¬ 
be a történelemtanítás «daliás idői», az ál¬ 
dott jó kedv és átkozott romantika. Pedig 
az előttünk pihenés nélkül hátráló ellenség¬ 
nek nem voltak vérveszteségei, s futásuk 
Gorlicének következménye volt. Ahol ezek 
megállnak, ott rettentő csata lesz. És akkor 
milyen gondtalanok voltunk! . . . 
Az átkelés a Sanon, már ellenséges tüzérségi 
tűzben történik, (a II. Baon a hadtest parancs¬ 
nokságtól dicséretet kap) s éjszaka erős utóvé¬ 
dekkel harcolunk. De felkel a nap, az ellenség 
eltűnik, egy repülőnk felszáll, s mi tovább me¬ 
hetünk, s az éjszakai intermezzo, az elkövet¬ 
kezendők lidércfénye újra feledésbe merül... 
18 
29x5 május 2. Ami¬ 
kor Új-Szomolnok ál¬ 
lomásunkban három¬ 
szoros élj en-kiált ás¬ 
sál üdvözöltük a gor- 
licei áttörés hírét, a 
végzet már körülbe¬ 
lül kijelölhette piros 
uj jával sorsunkat. Ezt 
a dátumot és ezt a 
falut. 
Úgy mentünk e nap 
felé, mint akin vég¬ 
zete fog beteljesedni. Ein Trümmerhaufen in Krukienice. — Krukienice romjai. 
Ma] us 8. Drescher 
hadnagy járőrei je¬ 
lentik, hogy a muszkák állásaikat otthagy¬ 
ták. Előző éjjel még hatalmas éneklést csap¬ 
tak. A históriai áttörés hatása: az orosz vonal 
felgombolyítása erre a pontra ért. A bakák 
kiugráltak árkaikból, tüzek lobogtak, sapkák, 
kézibombák repültek, s örömkiáltások. Az 
ezred Kun József Jenő hadnagy parancsnok¬ 
sága alatt a második századot mint hír¬ 
szerző különítményt küldi előre. Aztán sora¬ 
kozó és megkezdődött az előnyomulás. 
A Strieb. Elfelejthetetlen! Az 1014-es 
határmagaslat. Mögöttünk májusi ragyogás¬ 
ban az erdős Kárpátok aranyos zöldje, vég¬ 
telen pompa, végtelen mámor, szépség, áhí-
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.