Volltext: Kriegs-Album des k. u. k. Infanterie-Regiments No 23 / HADIALBUMA A CSÁSZ. ÉS KIR. 23. GYALOGEZRED

266 
schen Kartoffeln» . . . Abenteuerlich waren 
oft die náchtlichen Requisitionen, so zum 
Beispiel, als ein Baka in einem zűr Deckung 
«avancierten» Steinkeller statt Kartoffel sei- 
nen Bataillonskommandanten Major Schön- 
feld vorfand. Betrübt über den Misserfolg 
seiner náchtlichen Exkursion trieb er ein 
«Pista-Pferd» in die Schwarmlinie hinaus 
und zűr Erinnerung nahm er sich noch die 
Tűre vöm Speisezimmer des Bataillonstabes 
mit . . . 
Das zweite Bataillon konnte nicht in die 
Schwarmlinie hinaus, weil die dórt Befind- 
lichen erklárten, sie wünschen keine «Ables», 
d. h. sie wollen nicht abgelöst werden. Ihnen 
geht es besser, als dér Reserve , . . Mit wel- 
cher Ruhe erledigte dér Regimentsstab im 
benachbarten Solestwinow seine Agenden. 
Und wie leicht hátte. es passieren können, 
dass jenes «Echwere russische Paquet», wel- 
ches den Koch des Stabes zerrissen, auch den 
Oberst Vidale erreicht, dér sich dazumal in 
dér entgegengesetzten Ecke des Zimmers 
befand. 
Wie Schade wáre es um den Obersten Vi¬ 
dale gewesen! Kein Oberst hat den Dreiund- 
zwanzigern solch freundlichen Morgengruss 
zugenickt, wie er. 
In Potok, da war es viel gemütlicher, dort- 
hin verirrten sich seltener die Gránátén. 
Oberst Vidale kam auch des Öfteren an den 
Potoker Waldrand und zeichnete von dórt 
aus die explodierenden Gránátén, die Stel- 
lungen am Hügel und die vöm trüben Fir¬ 
mament sich abhebenden Shrapnellwolken ... 
Stolz beteuert ein Baka : Bei Gott, ich sah 
wie Herr Oberst den Major Hahne abzeich- 
nete. 
Ich war selbst Augenzeuge, als Oberst Vi¬ 
dale von den drei, am Potoker Ortsende 
stehenden Kreuzen : dem Kristuskreuz und 
den zwei Grabkreuzen eine Skizze machte . . 
Alté Akkordé erwachen in uns . . . Die 
Kreuze ... Von wo immer mán auch kom- 
men und wo immer mán auch hingehen mag, 
wénn mán sich zűr Ruhe begibt oder er- 
wacht und wenn in uns die Erinnerung an 
blutige Stürme, die Reminiscenzen an die 
íriedlichen Potoker Tagé erstehen, so ver- 
sinnbildlichen die Kreuze dórt das ewige 
Memento dér irdischen Vergánglichkeit . . . 
In Eintracht und Ruhe liegen dórt neben- 
einander drei Helden : dér Fahrkanonier 
Johann Rózsa, Kadett Julius Wechsler und 
als dritter Iván Makarow vöm russischen 
Inf.-Reg. No. 207. 
* 
senki sem lett tőle maródi ... Az éjszakai 
rekviziciók, mikor a baka krumpli helyett 
őrnagy úr Schönfeldre akadt a fedezékké 
átalakított kőpincében s a nem sikerült 
szerzés feletti bánatában egy eleven «pista- 
lovat» hajtott ki a svaromléniába és emlékül 
elvitte még a zászlóalj tiszti-ebédlőjének 
ajtaját is . . . 
Bizony így volt ... A második «batalion» 
nem tudott kijutni a raj vonalba, mert az 
ottlevők kereken kijelentették, hogy nem 
kell «abléz.» Őket ne váltsák fel . . . Nekik 
jobb a dolgAk, mint a rezervának ... Az ez¬ 
redtörzs ott a szomszédos Solestwinowban 
mily nyugodtan intézte ügyeit , . . Pedig 
az a muszka nehéz «csomag», amelyik szét¬ 
szakította a stáb szakácsát, épen hogy az 
ezredes úr Vidalet is érhette volna a szoba 
másik sarkában ... És kár lett volna, ugy-e 
huszonhármasok? . . . Bizony kár, az ezre¬ 
des úr Vidaleért . . . Tán más ezredes nem 
is köszönt volna olyan szép jó reggelt a 
huszonhármasoknak . . . 
Lám mégis jobb volt Potokon. Oda nem 
jött gránát, csak golyó. Odajárt Vidale 
ezredes rajzolgatni a pót oki erdőszélen rob¬ 
banó gránátokat, a dombraépült stellungo- 
kat, a homályos égre rajzolódott srapnell- 
felhőt ...» A baka csak úgy esküdözött : 
— Bizonyisten láttam, hogy lepingálta 
az őrnagy úr Hahnét. Akkurátusán olyan, 
mintha mondaná, hogy na most híres baka, 
mit tudsz . . . 
Azt magam is láttam, hogy a potoki 
három keresztet, a Krisztusét, egy magyarét, 
meg egy muszkáét ott a potoki faluvégen 
leskizzelte . . . Lám már megint a régi 
akkord tér vissza ... A keresztek ... Jön az 
ember akárhonnan, megy akármerre, le¬ 
fekszik, felkel, emlékezik véres rohamokról, 
emlékezik a potoki csendes napokra : ott 
állanak a ‘keresztek, örök mementói a 
hiábavalóságnak. Ahogy sorban fekszenek 
Rózsa János «fárkanonir», Wechsler Gyula 
hadapród,, milyen békében van mellettük 
Iván Makarow, az orosz 207. gyalogezred 
elesett vitéze . . . 
*
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.