Volltext: II. Theil Garsten, Gleink, Kremsmünster, Schlierbach (2,2 / 1913)

Die Urbare A und B (1299). 
109 
Item Martini 1 aprum uno anno et secundo anno 1 pecus, quod 
dicitur slegrint. 
Item Nycolai pisces valentes 30 den. 
Item in Nat. Dni. 12 cas., quorum quilibet valeat 4 den. 
Item in Epyphania Dni. 3 porcos valentes 9 sol. den. 
Item stadelmaltz 5 sol. den. 
Item in Pascha 2 agnos et 2 cas. et 60 ova. 
Item fer. IV. in Pentec. 4 cas., quorum quilibet valeat 2 den. 
Item Margarete 6 pullos. 
Item Agapiti 1 ovem. 
Item ad falcacionem feni 1 ovem. 
Item dimidias fruges. 
Item 112 scaf. ordei. 
Et x/2 scaf. fabarum. 
Et 1/2 metr. papaveris. 
Et 11 scaf. rapularum. 
Item 1/2 currum pro conducendis decimis.1 2 
Item camerario 1 stain lini.3 
Hofgricht [r]. 
Duos boves, qui valeant 20 sol. den. 
Item 4 vaccas, que utiles sint ad easeos illo anno. 
Item 9 porcos, quorum 3 utiles sint ad servicium presenti anno 
et 3 in sequenti anno et 3 in tercio. 
Item 1 anserem et 1 aucam. 
Item 12 gallinas et 1 gallum. 
Item 1 aratrum cum ferro bene expeditum. 
Item 1 holtzwagen, qui possit portare x/2 carr. vini, et 1, qui possit 
portare plaustrum fimi. 
Item adhaeu suffiöens. 
Item semen sufficiens. 
[Fol. 8 a] Servicium denariorum in Nat. s. Marie de officio 
superioris villici in Waeizcbircben [r], 
2. Der Swartz paei dem Gätern et suus vicinus 60 den. 
3. De superiori Tüdaeich 1/2 tal. 
4. De Steg de una hüba 60. 
5. De Raeut x/2 tal. 
1 B 
2 B decimis tempore messis. 
a In B Bandnote von jüngerer Hand Notandum, quod 1 stain lini vel lane compre- 
hendit 13 tal. Welsens. ponderis, talentum vero valet 4 den. tantum et lini 10 raeist 
possunt talentum ponderare, 20 raeist est'l schot.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.