Literatur

  • K. Hranitzky, M. Schuller-Juckes (und S. Rischpler, unter Mitarbeit von A.
    Reisenbichler), Die illuminierten Handschriften, Inkunabeln und Frühdrucke der Oberösterreichischen Landesbibliothek in Linz. Handschriften und frühe Drucke 1440–1540,Teil 1: Österreich, Passau, Italien (Veröffentlichungen zum Schrift- und Buchwesen des Mittelalters [hg. W. POHL], Reihe V: Die illuminierten Handschriften und Inkunabeln außerhalb der Österreichischen Nationalbibliothek [hg. M. V. Schwarz], Bd. 6/1 = Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse, Denkschriften 500 Bd.). Text- und Tafelbd. Wien 2018, online verfügbar unter http://hw.oeaw.ac.at/8031-9. - Hier weitere Literatur angeführt.
  • Max Jähns, Geschichte der Kriegswissenschaften vornehmlich in Deutschland, Bd. 1: Altertum, Mittelalter, XV. und XVI. Jahrhundert (Geschichte der Wissenschaften in Deutschland 21), München/Leipzig 1889 (Nachdruck Hildesheim 1965), S. 244 (nach Mone [?] mit alter Signatur XII.c.8). [online] [online]
  • Josef Karl Mayr, Die Linzer Handschrift des deutschen Vegez, in: Quellenstudien aus dem Historischen Seminar der Universität Innsbruck, Heft 1 (Innsbruck 1909), S. 1-58 (mit Textabdruck von S. 113-123 der Hs.).
  • Konrad Schiffmann, Die Handschriften der Öffentl. Studienbibliothek in Linz (masch.), Linz 1935, S. 180. [online]
  • Konrad Schiffmann, Die Handschriften der Öffentl. Studienbibliothek in Linz (nicht seitenkongruente Abschrift der maschinschriftlichen Fassung Linz 1935 als PDF-Datei mit Nachträgen und neuen Signaturen), S. 132f. [online]
  • Franz Josef Worstbrock, Deutsche Antikerezeption 1450-1550, Teil I: Verzeichnis der deutschen Übersetzungen antiker Autoren. Mit einer Bibliographie der Übersetzer (Veröffentlichungen zur Humanismusforschung 1,I), Boppard 1976, S. 155 (Nr. 420).
  • Paul Oskar Kristeller, Iter Italicum. Accedunt alia itinera. A finding list of uncatalogued or incompletely catalogued humanistic manuscripts of the Renaissance in Italian and other libraries, Bd. III (Alia itinera I) Australia to Germany, London/Leiden 1983, S. 26.
  • Volker Schmidtchen, Hohenwang, Ludwig, in: 2VL 4 (1983), Sp. 101-105 + 2VL 11 (2004), Sp. 690, hier Bd. 11, Sp. 690.
  • Frank Fürbeth, Eine unbekannte deutsche Übersetzung des Vegetius aus der Bibliothek des Anton von Annenberg, in: ZfdA 124 (1995), S. 278-297, hier S. 280 mit Anm. 19.
  • Christopher Allmand, The 'De Re Militari' of Vegetius. The Reception, Transmission and Legacy of a Roman Text in the Middle Ages, Cambridge 2011, S. 366.
  • Marburger Repertorium zur Übersetzungsliteratur im deutschen Frühhumanismus. [online]
  • Franz Joseph Mone, Nachweisung altteütscher Gedichte. Anzeiger für Kunde der teutschen Vorzeit 8 (1839) Sp. 208-217, 347-354, hier: Sp. 280 f. (Mone: 'XII.C.8'). [online]
  • Charles R. Shrader, A Handlist of extant Manuscripts containing the 'De Re militari' of Flavius Vegetius Renatus. Scriptorium 33 (1979) 280-305. [online]
  • Frank Fürbeth, Eine unbekannte deutsche Übersetzung des Vegetius aus der Bibliothek des Anton von Annenberg. ZfdA 124 (1995) 278-297.

Beschreibung

Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.