M? die Vollständigkeit und Blehtigkelfc äm Nachdruckes dir Vertafcisten übernimmt da» Kn®pwm*zte%m%Qm Mm wh immer geartete Verantwortung, A mszis&4g lajstrom ut&nnyomatänah $eljess4ge4irt 4s helyess^ge&rt & kad&gyministenum fefeld*, «%at mm TälSal Za üpfeost & spr&vnott paiisku seEimmti zfardi nepfejfmä ministerstvo vojenstvf niMdnß zodpovSdnosth Za mipeinoäd i dokladnoi§6 przedruku iiet strat Mlnisterstwo wojny nie przyjmuje fcadnej odpowiedzialnoid* MislorepcTBo sinim ne npHmotas hisko! Bi^si^ajiLHOcxÄ sa hobhotj i sipHicTB bi^etos ähct jTpar. Za pofcpmiost i ispraynost prelfcamp&vanja popisä gubitaka ne preuzima ratno minisfcarstvo nikakve odgovoimsGl Peniru compie(imea fi corectitatea lisfceior de pierderi reproduse, ministerul de räsboiu nu ea asuprs a& nid m fei d® refcponzabilitate. Za popolnost in pravilnost ponatiskov seznamkov izgub ne prevzema vojno ministrstvo nikakrine ©dgovornogtL Za spravnost a pravdy pridruku fcejfco ztratnej listiny nevezme vojensko ministerium üadnu zodpovednosst, Per la compitezza ed es&iiezza deila ristampa della lista delle perdite ii Minister© della guerra. non -aasnes« fesponsahiKtä di sorfca. Eelhenfolg© den* Bezoichmnigen. %pra 03HaH6Hb« — Eed oznakä« A jelzßsek sorreuclje. — Pofadl tidajft, Modul indic&rilor. — \Bed oznameuiL Ordine delle descrizionL Porz^öek dat, - Bad zuaku* Ham©, Charge. Trappcnkfirpor, Unterabteilung:, Heimatsland, Bezirk, Ort, Geburtsjahr, Nachricht, — N6v, rendfokozat, csapattseot, alosztkly, iUetökea- orszäg, järas (megye), közseg, sziiletösi 4v, hlr. — Jm.6no, hodnost, vojunaty shor, pododd&lenl. domovski %em$, okres, obec, rok narozeni, zpräva. — Imie i nazwisko, stopifeft, wojskowy, oddzial wojska, poddziat, posiada pr&wo swoj« kzczyzny w kraju, powiecie, w miejscowoici, rok urodzenia, wiadomosc. — Ims ä hslsbucko, bihckoshh CTeneHBt Biäcswk,, sn^Bixftis, um npaßo cboihh b Kpaso, noBiii, xicn;eBHfllP pix pojpK, BiciKa.— Ime, sarza, vojno tijeio, pododio, zavidajna zemlja, kotar, mjestb, godina rodenja vijest. — Niune, §arjä, corpul trupei, subseefcia, tara indigenä, district, localitate, anul de nascere, acire. — Ime, SarSa, vojasko krdelo, pododdeiek, domovinska dezela, okraj, kraj, rojstveno leto, poroÖilo. — Meno, $arza, vojanski zbor„ dclni odeieniy domove. pravo kraj ine, stolica, obec, rok narozenia, mrtev, ranen, zajat. — Nom©, earica, corpo di truppe «otfce- sezione, provincia di pertinenza, distretto (Bezirk), lupgo, anno di na&cita^ notizia, Oie fehlenden Daten werden naeh SWögüchkeU naehptrapa, ) SK'f im ta lahm 1i 1% 191S »1 1916 tuwSihr^nden Verlust® gelangen infolge *mr$pitet efngelmlfener MeSduugeo 4m körpe? erst Jekt aup Veriautbarung, Wien, 1917. Abs der k, k, Hof- und Staatsdrnckeirei. 10./12. 1917. E. II. k. Kriegsministerinm. Nr. Verlustliste ausgegeben am Vesztesdg lajstrom kiadatolt Soznam ztrdt vydanjp Lista strat wydana dnia JXncTa yrpaT BHJtana jqaa Popis gubitaka izdan dne Lista de pierderi „edatä in Seznamek izgub izdan dne Ztratna Ustiua fjdana dfia Lista delle perdite pubbüeata Q