K. «• fe- Krl(»:,sîiiMsteilïi$ii. ausgegeben am Yeszteség lajstrom kiadatott Seznaia ztrát vydany Lista • strut wydana diiia JIitCTíi yrpaT uH^aiià /I,ÎÏÎÎ izdan due Lista do perder! edatà in Sezimmek izgnb izdan dne atna lisi yydano diia ta ciel pubblicata il ^ 'Mlr Vollständigkeit und Richtigkeit des Nachdruckes der Verlustlisten übernimmt das Kriegsininistenum kerne wie immer geartete Verantwortung. A veszleség lajstrom utànnyomatàiiak teljességeert és helyességeért a hadügy minis terium semminemü íeieios- seget tseín vallai. Za ûplnost a spraynost patisku seznarnû ztrát neprejímá ministerstvo vojenství nizàdné zodpovëdnosti. Za ¿u peinóse i dokiadnosó przedruku list strat Minislerstwo wojny oie przyjmuje feadnej odpowiedzialnosci. MiuicTepcTöu BÌHijLif uè upuniiMae m'flko! bìubìhhjilhoctìi sa iioBHoiy i bídhíotl bí^ohtok 3üct yipai. Za potpunost i ispravnost preátampavan.ja popisá gubitaka ne preuzima ratno ministarstvo nlkakve odgovoniosti. Pentru coinpletimea si corectitatea listelor de perderi reproduse ministerul de rasOoiu nu ea asupra sa ilici un fei de responzabilitate. ^ Za popoìnost in pravilnost ponatiskov seznamkov izgub ne prevzerna vojno ministrstvo nikakrsne odgovornosti. Za spravnost a pravdy pridruku tejto ztratnej listiny nevezme vojensko ministerium ziadiiu zodpovednost. Per la compitezza ed esattezza della ristampa della lista delle perdite il Ministero delia guerra non assume responsabilità di sorta. Wien 1914. Aus der k. k. Hoi- mid Staatsdrack«r©L