droits ou intérêts ennemis, à condition que les dispositions de ce paragraphe ne portent pas préjudice aux droits de propriété précédemment aquis de bonne foi et à un juste prix, con¬ formément à la loi de la situation des biens, par des ressortissants des Puissances alliées et associées. Les stipulations du présent paragraphe ne s'appliquent pas à celles des mesures énumérées ci-dessus qui ont été prises par F ancien gouverne¬ ment austro-hongrois en territoires envahis ou occupés, ni aux mesures énumérées ci-dessus qui ont été prises depuis le 3 novembre 1918; toutes ces mesures seront milles. Aucune réclamation, ni action de F Autriche ou de ses ressortissants soit detz ressortissants de T ancien Empire d’Autriche ou en leur nom, en quelque lieu qu’ils aient leur résidence, n’est recevable contre une Puissance alliée et associée ou contre une personne quelconque agissant au nom ou sous les ordres de toute juridiction ou administration de ladite Puissance alliée et associée, relativement à tout acte ou toute omission concernant les biens, droits ou intérêts des ressortissants autrichiens et effectués pendant la guerre ou en vue de la préparation de la guerre. Est égale¬ ment irrecevable toute réclamation ou action contre toute personne à l’égard de tout acte ou omission résultant des mesures exceptionnelles de guerre, lois et règlements "de toute Puissance alliée ou associée. Dans l’article 249 et la présente Annexe, l’expression „mesures exceptionnelles dé guerre“ comprend les mesures de toute nature, légis¬ latives, administratives, judiciaires ou autres prises ou qui seront prises ultérieurement à l’égard de biens ennemis et qui ont eu ou auront pour effet, sans affecter la propriété, d’enlever aux propriétaires la disposition de leurs biens, notam¬ ment. les mesures de surveillance, d’administration forcée, de séquestre, ou les mesures qui ont eu ou auront pour objet de saisir, d’utiliser ou de bloquer les avoirs ennemis, et cela pour quelque motif, sous quelque forme et en quelque lieu que ce soit. Les actes accomplis en exécution de ces mesures sont tous les arrêtés, instructions, ordres ou ordonnances des administrations ou tribunaux appliquant ces mesures aux biens ennemis, comme tous les actes accomplis par toute personne commise à l’administration ou à la um irgendwelche sonstige Maßnahmen handeln. Jedoch gilt der Vorbehalt, daß die Bestimmungen dieses Paragraphen den Eigentumsrechten, die von Staatsangehörigen der alliierten nnb assoziierten Mächte in gutem Glauben und zu gerechtem Preise vorher, gemäß dem Rechte des Ortes der be legeneu Sache, erworben worden sind, keinen Ein trag tun dürfen. Die Bestimmungen dieses Paragraphen finden keine Anwendung auf Maßnahmen der obenerwähnten Art, die von der ehemaligen österreichisch-ungarischen Negierung in den mit Krieg überzogenen oder be setzten Gebieten getroffen worden sind, noch auf vor¬ stehend aufgezählte Maßnahmen, die nach dem 3. No-- vember 1918 getroffen wurden; alle diese Maß nghmen bleiben ungültig. 8 2- Wegen Handlungen oder Unterlassungen in bezug auf Güter, Rechte oder Interessen der öster¬ reichischen Staatsangehörigen während des Krieges oder zur Vorbereitung des Krieges ist jeglicher An¬ spruch oder jegliche Klage sowohl seitens Österreichs oder seiner Staatsangehörigen, wie seitens der An¬ gehörigen des ehemaligen Kaisertums Österreich, oder in ihrem Namen gleichviel wo sie ansässig sind, gegen, eine alliierte oder assoziierte Macht oder gegen irgend¬ eine Person, die iui Namen oder nach den Weisungen einer Gerichts- oder Verwaltungsbehörde dieser Macht gehandelt hat, unzulässig. Gleichfalls unzulässig ist jeglicher Anspruch und jegliche Klage gegen irgend¬ eine Person wegen einer Handlung oder Unter¬ lassung, die ans den außerordentlichen Kriegsmaß- nahmen, Gesetzen oder Verordnungen einer der alliierten oder assoziierten Mächte beruht. ' § 3. Im Artikel 249 und in dieser Anlage fallen unter den Begriff der „außerordentlichen Kriegsmaßnahmen" Maßnahmen jeder Art, Ma߬ nahmen der Gesetzgebung, der Verwaltung, der Rechtsprechung mib sonstige bezüglich der feindlichen Güter bereits getroffene oder erst nachträglich zu treffende, deren Zweck ist oder sein wird, dem Eigentümer die Verfügungsbefugnis über seine Güter zu entziehen, ohne das Eigentum selbst anzutasten; namentlich also Zlberwachungs-, Zwangsverwaltnngs-, Sequestrationsmaßnahmen oder Maßnahmen uut dem Zweck, die feindliDn Guthaben zu beschlagnahmen, -zu verwerten oder zu sperren. Der Grund, die Form, der Ort des Vorgehens sind ohne Belang. Als in Ausführung dieser Maßnahmen vorgenommene Handlungen gelten alle Urteile, Weisungen, Befehle öden Verfügungen der Verwaltungsbehörden oder Gerichte, die diese Maßnahmen auf das feindliche Vermögen anwenden, sowid alle Handlungen solcher