too en dehors de ces territoires, de navires, obli¬ gations, actions ou valeurs de toute nature ou monnaies de 1 Autriche ou d'autres États: leur valeur de remplacement par rapport à l’or étant fixée à un taux juste et loyal par la Commission elle-même. § 20. La Commission, en fixant ou acceptant les payements qui s’effectueront par remise de biens ou droits déterminés, tiendra compte de tous droits et intérêts légitimes des Puissances alliées et associées ou neutres et de leurs ressortissants dans lesdits. § 21. Aucun membre de la Commission ne sera responsable, si ce n’est vis-à-vis du Gouvernement qui l’a désigné, de tout acte ou omission dérivant de ses fonctions. Aucun dès Gouvernements alliés et associés n’assume de responsabilité pour le compte d’aucun autre Gouvernement. § 22. Sous réserve des stipulations du présent Traité, la présente Annexe pourra être amendée par la décision unanime des Gouvernements re¬ présentés à la Commission. § 23. Quand l’Autriche et ses alliés se seront acquittés de toules sommes dues par eux èn exé¬ cution du présent Traité ou des décisions de la Commission, et quand toutes les sommes reçues ou leurs équivalents auront été répartis entre les Puissances intéressées, la Commission sera dis¬ soute. Annexe III. § 1er. L’Autriche reconnaît le droit des Puissances alliées et associées au remplacement tonneau pour tonneau (jauge brute) et catégorie pour catégorie de tous les navires et bateaux de commerce et de pèche perdus ou endommagés par faits de guerre. Toutefois, et bien que les navires et ba¬ teaux autrichiens existant à ce jour représentent un tonnage très inférieur à celui des pertes subies par les Puissances alliées et associées, en con¬ séquence de l’agression de l’Autriche et de ses alliés, le droit reconnu ci-dessus sera exercé sur ces navires et bateaux autrichiens dans les con¬ ditions suivantes : von Schiffen, Schuldverschreibungen, Aktien, Wert¬ papieren jeder Art und österreichischen oder nicht österreichischen Geldsorten angenommen werden; ihr Wert als Ersatz für Goldzahlung wird vom Aus¬ schüsse nach einem gerechten und billiges Satze festgesetzt. 8 20. Wenn der Ausschuß Zahlungen festsetzt oder annimmt, die durch Übergabe von Gütern oder be¬ stimmten Rechten zu leisten sind, hat er dabei die wohlbegründeten Rechte und Interessen der alliierten und assoziierten oder neutralen Mächte und ihrer Staatsangehörigen daran zu berücksichtigen. 8 21. Kein Mitglied des Ausschusses kann für eine Handlung oder Unterlassung im Rahmet: seiner Amtspflichten zur Verantwortung gezogen werden, es sei denn von der Regierung, die es ernannt hat. Keine der alliierten und assoziierten Regierungen haftet für irgendeine andere Regierung. 8 22. Vorbehaltlich der Bestimmungen des gegen¬ wärtigen Vertrages kann diese Anlage durch ein¬ stimmigen Beschluß der im Ausschuß vertretenen Regierungen abgeändert werden. 8 23. Der Ausschuß wird aufgelöst, wenn Öster¬ reich und seine Verbündeten alle Summen, die von ihnen auf Grund des gegenwärtigen Vertrages oder der Beschlüsse des Ausschusses geschuldet werden, getilgt haben und wenn alle empfangenen Summen oder der entsprechende Wert unter die beteiligten Mächte verteilt sind. Anlage III. 8 1. Österreich erkennt das Recht der alliierten und assoziierten Mächte auf Ersatz aller durch Kriegs¬ ereignisse verlorenen oder beschädigten Handelsschiffe und Fischereifahrzeuge, Tonne für Tonne (Brutto¬ vermessung) und Klasse für Klasse an. Indes soll das vorstehend anerkannte Recht auf die österreichischen Schiffe und Boote unter folgenden Bedingungen ausgeübt werden, obwohl der heute vorhandene Tonnengehalt der österreichischen Schiffe und Boote hinter dem von den alliierten und assoziierten Mächten infolge des Angriffs seitens Österreichs und seiner Verbündeten ver¬ lorenen Tonnengehalt erheblich zurückbleibt: