84 Article 170. Les Hautes Parties Contractantes déclarent renoncer au remboursement réciproque des sommes dues pour l’entretien des prisonniers de guerre sur leurs territoires respectifs. Section IL - Sépultures. Article 171. Les Gouvernements alliés. et associés et le Gouvernement autrichien feront respecter et entre¬ tenir les sépultures des soldats et marins ' in¬ humés sur leurs territoires respectifs. Ils s’engagent à reconnaître toute Commis¬ sion chargée par l’un ou par l’autre des Gouver¬ nements d’identifier, enregistrer, entretenir ou élever des monuments convenables sur lesdites sépultures et à faciliter à cette Commission î’accomplissement de ses devoirs. Ils conviennent en outre de se donner réci¬ proquement, sous réserve des- prescriptions de leur législation nationale et des nécessités de l’hygiène publique, toutes facilités pour satisfaire aux demandes de rapatriement des restes de leurs soldats §t de leurs marins. Article 172. Les sépultures des prisonniers de guerre- et internés civils, ressortissants des différents Etats belligérants, décédés en. captivité, seront con¬ venablement entretenues/ dans les" conditions prévues à l’article 171 du présent Traité. Les Gouvernements alliés et associés d’une part et le Gouvernement autrichien d’autre part s’engagent en outre à se fournir réciproquement: 1° La liste complète des décédés avec fous renseignements utiles à. leur identification; 2° Toutes indications sur le nombre et remplacement des tombes de tous les tnorts en¬ terrés sans identification. Pariie Vil. Sanctions. -Article 173. Le Gouvernement autrichien reconnaît aux Puissances alliées et associées la liberté de traduire Artikel 170. Die Hohen vertragschließenden Teile verzichten ans die gegenseitige Erstattung der Aufwendungen für den Unterhalt der Kriegsgefangenen in ihren Gebieten. Abschnitt II. Grabstätten. Artikel 171. Die alliierten und assoziierten Regierungen und die österreichische Regierung werden dafür Sorge tragen, daß die Grabstätten der auf ihren Gebieten beerdigten Heeres- .und Marineangehörigen mit Achtung behandelt und instandgehalten w rden. Sie verpflichten sich, jeden Ausschuß, der von irgendeiner der Regierungen mit der Feststellung, der Verzeichnung, der Instandhaltung dieser Grab¬ stätten oder der Errichtung würdiger Denkmäler auf ihnen betraut wird, anzuerkennen und in der Erfüllung seiner Aufgaben zu unterstützen. Sie kommen ferner überein, Wünsche wegen Überführung der irdischen Reste ihrer Heeres- und Marineangehörigen in die Heimat, vorbehaltlich der Bestimmungen ihrer Landesgesetze und der Ge¬ bote der öffemlichen Gesundheitspflege, gegenseitig nach Möglichkeit zu erfüllen. Artikel 172. Die Grabstätten der in Gefangenschaft ver-, storbenen, den verschiedenen kriegführenden Staaten angehörenden Kriegsgefangenen und Zivilinternieiten sind nach Maßgabe der Bestimmungen im Artikel 171 des gegenwärtigen Vertrages würdig instandzuhalten. Die alliierten und assoziierten Regierungen einerseits und die österreichische Regierung andrer¬ seits verpflichten sich weiter einander: 1. eine vollständige Liste der Verstorbenen mit allen zur Feststellung der Person dienlichen Angaben, 2. alle Auskünfte über Zahl und Ort der Gräber sämtlicher Tosen die ohne Feststellung der Person beerdigt worden sind, zu übermitteln. Teil VII. Strsfbestrminungrn. Artikel 173. Die österreichische Regierung räumt den allh ietteu und assyziierten Mächten die Befugnis ei«,