mm Dulce et decorum eót pro patria mozi ! Édeó éó dicóőáégeó a halál a hazáért; de cáak akkor, ha a lelkeóedéá ózent tüzet a gondvióelőjüktől megfoóztottak nélkülözéóekből fakadt keóerii könnye nem lohaóztja; ha az eleóett hőóök örök álmát éhező árváiknak han¬ tokat feltépő, hangoó panaóza nem zavarja . . . Vitéz atyánkfiái, lelkűnkből lelkezett derék katonáink: hőó huózon- hármaóok’! Acél karotokat itthonmaradt véreitek óoróán való aggödáótok ne bénítóa ! Pihenéóeteket ózeretteitek átró jajózava ne háborgaóóa ! Kikért küzdtök, kikért véretek ontjátok, kikért éltetek áldoztátok : tudják : mivel tartoznak Nektek. Tanúja e könyv iá: — emléke dicóő tetteiteknek, enyhítője óok-óok gond¬ nak éó bánatnak . . . Di\ Szcibovlyevitó Duóán Bácóbodrog vármegye főjegyzője. Még a mozgósításkor történt, de annyira megragadó volt, hogy nem távozik emlékeimből. Az utcán egy bevonuló fiatal rezervistát láttam, felesége gyere¬ kestől kisérte. Hallottam, amint szegény asszony a kenyérkereső bevonulása feletti elkeseredésben az összes szenteket lehozta az égből, férje pedig csititgatta a legmagasabb parancsnokra : a muszájra hivatkozva. Emlegette a szomszédokat, a rokonokat, akik nem hagyják el, akik támogatni fogják. A hosszantartó és mindenkit érintő háború mindannyiunkat összeforrasztott, valamennyien szom¬ szédok és rokonok lettünk. Meg kell ragadnunk egymás kezét és kéz a kézben segitenünk a sújtottakon. Két harcteret különböztethetünk meg. Az egyiket az emberpusztitás vonala jelzi, a másikon az embermentés folyik. Az emberpusztulás nyomán uj élet. uj kultúra kél és nagyobb jólét fakad a megujhodott hazában. Az idevezető utat azonban piros pipacsok jelzik, amelyekről a kiomlott hősi vérnek szomorú regéi kelnek. Mert a véráztatta mezőkön minden rögnek, minden fűszálnak szenvedés¬ teli története van . . . Akik értünk szenvedtek, azok kedvesei nem járhatnak kálváriát. Bácsmegye minden katonafia alaposan kivette már eddig is a maga részét hazánk védel¬ mében. A kitüntettek névsora az egész megye nyelvi viszonyait tünteti fel. A bácskai magyar, német, szerb, bunyevác, sokac egyazon lelkesedéssel védi a kenyértermő közös hazát és ez gyönyörű perspektívát nyújt a jövőre is, mert akik ágyuk és gépfegyverek zajában megértették egymást, itthon is össze fog¬ nak tartani. Ha fiaink hazajönnek, nyugodt lélekkel lássák, hogy hozzátartozóik támo¬ gatásban részesültek. Ez a tudat megelégedettséget, lelki nyugalmat szerez a