*54 ten verhindert, dass die durch Handgrana- ten stark beworfene Abteilung nicht zurück- wich, sondern bis zum náchsten Morgen dórt verblieb. Beim Sturm am 5. Juni zeichnete er sich durch besondere Tapfer- keit und Kaltblütigkeit aus, drang in die feindliche Stellung und verblieb dortselbst, bis von anderen Abteilungen gestürmt wurde. Am 9. Juni meldete er sich freiwillig zum Patrouilledienst, schlich sich bis an die feindlichen Drathindernisse heran und kon- statierte die genaue Stárke und Lage beim Gegner. Fáhnrich in dér Reserve Elemér Farkas. (In Gefangenschaft.) Erhielt den Befehl, die Angriffsverháltnisse aus dér Stellung bei Potok östlich A 233 gégén die feindli¬ che Stellung östlich Grudzice zu rekog- noscieren. Führte dieRekognoscierung bis an das feind¬ liche Drathindernis durch, hiebei viei persönlichen Műt, Umsicht und Ge- schick an den Tag legend. Das Rekog- noscierungs ergeb- niss war vorzüglich. Kadett in dér Reserve Andreas Erdős. (Gefallen.) Am 28. Juli 3h45' vormittag östlich von Kamionka-Strumilowa brach dér Gegner die Linie des Nachbartruppenkörpers durch und gégén die eigene in exponierter Flügelstellung befindliche Kompanie ein- schwenkend bedrangte er diese in dér Fiánké und im Rücken. Erdős, unbekümmert dér Gefahr, welche ihm und dér Kompanie drohte, abgeschnitten und vernichtet zu werden, sprang mit seiner Halbkompanie in die Fiánké des Gegners vor, brachte dessen Aktion zum Stehen, wodurch er dér bereits in Verwirrung geratenen anderen Halbkompanie Gelegen- heit bot sich zu sammeln und im Vereine mit ihm, den Gegner in diesem Rayon zum Rückzuge zu zwingen. tette. Mint e század egyik szakaszának pa¬ rancsnoka bátorságával, erélyességével és el¬ határozottságával tüntette ki magát. A le¬ génységre mindenkor eredményes módon tu¬ dott hatni. Vági István tart. hadnagy. 1915. június 3-án éjszaka Krukienicénél szakaszát a legheve¬ sebb gyalogsági tűzben és az előnyomulásra igen megnehezített körülmények között a legnagyobb rendben vezette az ellenséges drótakadályokig és erélyes, bátor és körül¬ tekintő magatartásával megakadályozta, hogy a kézigránátokkal erősen megtámadott osztag visszavonuljon, sőt ott másnap reg¬ gelig kitartott. Június 3-én rohamban kü¬ lönös bátorsággal és hidegvérűséggel tüntette ki magát, benyomult az el¬ lenséges állásba és ott maradt addig, amíg az állást más elősiető osztagok megostromolták. Jú¬ nius 9-én önként j elentkezett j árőr¬ szolgálatba, az el¬ lenséges drótakadᬠlyig hatolt elő és az. ellenség pontos ere¬ jét és helyzetét fel¬ derítette. Farkas Elemér tart. zászlós. (Hadifogoly.) Parancsot kapott a Grudzicétől keletre fekvő- ellenséges állások kipuhatolására a potoki támadás előtt. A felderítést egészen az ellen¬ séges drótakadályig elvégezte és itt többször bebizonyította személyes bátorságát, elő¬ vigyázatosságát és ügyességét. Az általa je¬ lentett adatok nagy szolgálatokat tettek. Dr. Erdős Andor tart. hadapród. (Elesett.) Kamionka-Strumilovától keletre július 28-án délelőtt 3 óra 45 perckor az ellenség a szom¬ szédos csapattestek vonalát áttörte és a jobbszárnyon lévő saját századunkat beke¬ rítve, oldalba és hátba fenyegette. Erdős nem törődve a rendkívül veszélyes helyzettel, fél¬ századával az ellenség oldala ellen támadást intézett s annak ellenünk indított tevékeny- Feldpost No. 105 in Zborow. A 105. számú tábori posta Zborowban.