Volltext: Bücherverzeichniß der kaiserl. königl. privil. öffentlichen Leihbibliothek des Friedrich Eurich II (Band 2 / 1817)

"7* 27 ” 
Commen9ans , qui desirent s’ instrttlre dans le Style 
epistolaire sur toutes sortes de sujest, precede d'urie 
introduction a Taft d‘6crire des Lettres et suive des 
Compliinens de la langue franjoise. gr. F. Francfort 
S- 763. I st. 48 kr. 
340 Secretaire (le) des Courtisans , ou Fart d'ecrire po- 
liment sur toutes sortes de sujest, g. Amsterdam 
696. i st. iS kr. 
341 Sermons du pere Bourdaloue, de 1a Compagnie de 
Jesus pour les dimanches. 4 Vol. g. Lyon 716* 
2 st. 30 kr. 
344 Spectacle de L’omme malheureux , par les Caprices 
du sort 2 Vol g. Paris 770. 3 st. 
346 Supplement aux siecles litteaires de la france. ou 
nouveau Dictionnaire historique , critique, et biblio- 
graphique. (Tome 7). gr. g. Paris 803. 7 st. I z kr. 
Z45 Suitte du samaritain charitable , et le Chirurgien cha- 
ritable comprenant le troit usage des principales Ope¬ 
ration« et des principaux remedes Chirurgie. Par J. 
Constant. et L’apothiquaire charitabhe, Par J. Glrard. 
Le Gouvernement de la sante. gr. 8. Gen.eye 673. 
I fl. 30 kt, 
347 Sylphe, le fradult de Panglois. 2 Vol. 8. ßeneve 
784- 4 fr. 
348 Tableau Historique de Forient, Dedie au Roi de Suede, 
par le Ch. M * * * D * * * (Tome 2) gr. g. Paris 
804. 4 ft. 
349 '— 668 Moeurs d’un siede philosophie Hisfoire de 
Justine de Saint-Val. par M. F. C. L. R. L. avec 
Figures. (Tome 2) g. Mannheim 786. I fl, 
350 Tacite avec des nofes politiques et Historiques. Se- 
conde Partie, g. la Haye 692. I st. 48 kr, 
351 Temps (le) et la Patience, conte moral. Par fett 
Mad. de Villeneuve. 2 Vol. g. Amsterdam 768. 2 6/
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.