Volltext: Verlustliste Nr. 396. (Nr. 396. /1916)

Belehrung. 1. Anfragen über den Aufenthalt und die Verwundung oder Krankheit der Verwundeten, beneW 
Erkrankten sind mittels vorgedruckter Doppelkorrespondenzkarten oder telegraphisch (mit Rückporto) an das Auf 
btireau der Österreichischen Gesellschaft vom Roten Kreuze in Wien oder an das Auskunftsbureau des Ungarischen iJ 
vom Roten Kreuze in Budapest zu richten. 
2. Der Tag und Ort der Beerdigung der Toten wird durch die zuständige Seelsorge (Matrikeltuhrcr) bekannte 
werden. ö* 
Ütnmfatas. 1 
Ttidakozódások a megsehesült ili ei öl eg a megbetegedett holtartoskodásáról és sebesüJésérül vm 
betegségérol elónyemtatott kettds levelezolapon vagy táviratilag (válasz íizotve) az osztrák vörös kereszt társaság 
irodájához Wien ben vagy a magyar vörös kereszt egylet tudakozó irodájához Budapcstre mtézendó’fc. 
2. A halottak eltemetésének napjáfc és helyét az illetékes lelkészi (anyakönyv vezetd) hivatal adja tudfcuh 
Pouczenie, 1, Zapytania o pobycie i o zranieulu albo chorobie osób zranionych, wzgl^dnie zaslabfych naleij 
wystosowywaé zapomocgL drukowanych podwójnych kartek korespondencyjnych albo telegrafícznie (za dolaczeniem méM 
portoryum) do binra wywiadowczego Austryackiego Towarzystwa cz-erwonego krzyza we Wiedniu albo do biura wywiadowczego 
Wggierskiego Towarzystwa czerwonego krzyza w Budapeszcie. 
2. Dzieú i miejsce pogrzebu zmarlych poda áo madomosci przynalezny duszpasters (prowadz?,cy metryki). |¡ 
stampanom dopisnicom s | 
Upnta, 1. Upíti o bora vista iranamaili bolesti ranjenika, dotiSno bolesniká imaju se 
▼orom ili brzojavno (s plaéenim odgovorom) upraviti na obavijesni ured Austrijskoga drn 
na obavijesni ured Ugarskoga druStva Crvenoga kriía u Budimpesti. 
2. Dan i m jesto pokopa preminnlik obznanit ce nadlezni du§obriznicki ured (voditelj maticá). 
Avis. 1, Intrebäri in privila petrecerei $i ránirei sau boalei ránifcilor, respective a boínávijplor sunt a se aá 
cu càrjjj postale duple, tipärite aniime spre scopai acesta, sau cu telegrama (cu porto pentru räspuns) biroului de informa} 
a soc;eta};ii austriace crucea ro§a in Viena sau biroului de mforma}iune a societàri unguresci crucea ro§a in Budapest 
2. Ziua gi locul tnmormantarei repozatuiui se publicá de catre preotul competent (§eful matriculelor civile). 
Poduk« 1, Vprasanja o bivaliscu in. ranjenosti ali boiezni ranjeneev, odnosno obolelih je posiìjati 
tiskanimi dopisnicami z dopisnico za odgovor ali brzojavno (s piacanim odgovorom) na pojasnjévaJni urad avsfcrijskega 
Rdecega kriza na Dunaju ali na pojasnjevakd urad ogrskega (brusiva Rdecega krtéa v Budimpe&fci. 
2. Dan in kraj pogreba rnrtvih naznani pristojno duino pastirstvo (pisec matice). 
Poueenia. 1. Vypitovania o pobyt a poranene alebo chorobu poranenich, potazñe chorich roajut sa 
drukovane duplovane dopisnico alebo telegrafiine (z nazpäd portoni) odat na vyzvedajucu kanceìariu rakuskej i 
spoloénosti cerveneho kriza vo V'iedm, alebo vo vyzVedajucej kancelarie uliorskeho spolku cerveneho kriza v 
2. Den a mesto pohrebu zamrelic budu oznameni skrze tam patricnu faru (matrikara). 
Istruzione. 1. Domande concernenti il soggiorno e la ferita o la malattia dei feriti, rispetti' 
saranno dirette per mezzo di cartoline di corrispondenza doppie appositamente stampate a questo sci 
(con risposta pagata) ali’ufficio d’informazione della Società austriaca della Croce Rossa a V 
d’informazione deH’Associazione ungherese della Croce Rossa a Budapest. 
2. Giorno e luogo della sepoltura dei morti verranno notificati in via della competente cura 
matricole). 1
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.