Volltext: Die Feldzüge von 1799 in Italien und der Schweiz ; 2 (6 : 2 ; / 1834)

112 
compte arriver avec elles le 17. à Airolo, au pied 
de ce coté du St. Gothard que je me propose d’at¬ 
taquer le 19. 
Comme les troupes du Colonel Strauch, celles 
du Prince Victor Rohan et du Comte de Haddick, 
doivent coopérer à l’attaque, il sera très nécessaire 
que les armées des deux cours impériales, réunies 
en Suisse, fassent avec fermeté et constance une at¬ 
taque générale simultanée et combinée sour toutes 
les positions de l’ennemi; mais surtout l’aile gauche, 
sous les ordres de Mr. le Baron de Linken, réunira 
tous ses moyens, fera tous ses efforts, peut-être 
même avec des renforts préalables, pour faciliter et 
soutenir le passage du corps d’armée russe, par le 
Mont St. Gothard, la haute vallée de la Reuss et 
celle de la Linth. De même qu’il sera possible d’at¬ 
taquer l’ennemi à revers, on pourra aussi, par la 
jonction rapide de l’aile gauche de l’armée impériale, 
et en avançant de concert, empecher l’ennemi de 
culbuter le corps russe d’Italie et de le détruire 
en détail. 
Comme je n’ai pas eu connoissance exacte des po¬ 
sitions des deux armées impériales réunies en Suisse, 
et que seulement par des rapports pris en passant, je 
dois présumer que le corps de troupes russes, sous 
les ordres du Général Korsakof, est posté entre Zu¬ 
rich et l’Aar, le long de la rive droite de la Limmatb, 
celui des troupes impériales et royales sous les ordres 
_ de 
muthlich auch genou fb wie es hier steht. Die Übersetzungen welche sich 
in andern Schriftstellern finden weichen zum Theil etwos ab/ Mil ein 
svlches Kauderwolsch allerdings nicht $u iibersetze» ist.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.