Volltext: Hinterlassene Werke über Krieg und Kriegführung des Generals Carl von Clausewitz zweiter Band (2 : Vom Kriege ; 2 ;)

286 
frttn wird; es finden fich einzelne vortreffliche Posten für 
ein Paar Bataillone, die sich zur Verbindung der Haupt¬ 
posten sehr gut eignen; sie werden also besetzt. Daß die 
Aertheilung der Kräfte noch weiter gehen und bis zu ein¬ 
zelnen Kompagnien und Schwadronen heruntersteigen könne, 
ist leicht einzuschen, und der Fall ist oft genug vorgekom¬ 
men; eö giebt also hier keine allgemeine Grenzen der Zer¬ 
splitterung. Von der andern Seite hangt die Stärke der 
einzelnen Posten von der Stärke des Ganzen ab, und es 
ist also auch schon darum Nichts über den möglichen oder 
natürlichen Grad der Stärke zu sagen, welche die Haupt¬ 
posten behalten werden- Wir wollen nur ein Paar Sätze, 
welche die Erfahrung und die Natur der Sache lehren, 
zum Anhalt geben. 
1. Je höher und unzugänglicher das Gebirge ist, um so 
größer darf die Theilung sein, um so größer muß 
sie aber auch werden, denn je weniger eine Ge¬ 
gend durch Kombinationen gesichert werden kann, die 
auf Bewegungen beruhen, um so mehr muß die Si¬ 
cherung durch unmittelbare Deckung erfolgen- Die 
Vertheidigung der Alpen nöthigt zu viel größerer 
Theilung, bringt dem Kordon viel näher als die 
Vertheidigung der Vogesen oder des Riesenge¬ 
birges. 
2. Noch überall, wo eine Gebirgövertheidigung eingetre- 
ten ist, hat eine solche Theilung der Kräfte stattge¬ 
funden, daß die Hauptposten meistens nur ein Tref¬ 
fen Fußvolk und im zweiten Treffen einige Schwadronen 
Reiterei hatten; nur die in der Mitte ausgestellte Haupt¬ 
macht hatte allenfalls auch ein Paar Bataillone im 
zweiten Treffen.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.