Volltext: Die Handschriften der öffentl. Studienbibliothek in Linz

183 
^ MijjjXe mit Nachträgen , lat . - Kanon fehlt . - B1 . 1091 * Liste 5$ fremdartiger Naaen mit " der üeterschrift : Nota animas . B1 . 118rv Hymnus Exultet iam angelica u . Praefatio paschalis mit Note» . 
Saec . XIV , Perg . , 320x235 , 120 Ell . 2 Koll . - 18 Lagen zu Je 8 Ell . Die alte Fòliierung teeginnt auf Bl . l mit XXV . Kustoden . - deckel mit Lederüteerzug . Beschl'Äge abgenommen , «ine der zwei Schliessen fehlt . Deckfcl . aus einem Choralteuch saec . XIV . - Far - tige Zier - Initialen B1 . 20r , 34r , 40r , 42V , 46rt59r , 109V . - Besitz - vernterk B1 . 120v u . auf der Innenseite des hint . Deckels : Wolfg . Hierssler von der Eissnenstat . - Aus Pupping , Bl . I17 : Missale antiquissimum cum variis alils pro conventu Puppingano . XVIII A 2 . Alte Sign . d . St . - B . : Tp 25 . 
JbfcT r r 
s51<l . Bl . l - 56 Rudteertus MPnachua ; Rotee rtus de s . Remiglo , Historia 3^S H * erosol^mi'kana , lat . - Voran Prologus u . Inhaltsangabe nach Kapiteln . Bl . 56v leer . Kap . 88 - 100 fehlen . 2 . E1 . 57r - 97V * Trac - tatus hystorie Jherosollmltane * . lat . - Voraus geht nach einer Einl . die epostola Alexìi I . Comneni Rom . Imp . ad Roteertum I . Flandriae comitera . Sch . der Hs . fehlt . 
Saec . XIV , Perg . 315x235 , 97 Ell . 2 Koll , - Lagen zu 10 ( 1 - 5 , 7 ) , 8 ( 6 , 8 , 10 , 11 ) u . 6 ( 9 ) Ell . Bl . 81 eingekletet . Von Lage 5 B1 . 6 u . 8 nur ein Streifen . KUstoSan . - Weisser Papptd . mit Rücken u . 
Ecken aus weissem Leder . - Aus Pupping , Bl . lr : P . Roteerti Historia Jerosolymitana pro conventu Puppingano XIV G 11 . Alte Sign . d . St . - E . : Ce V 5 .
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.