Volltext: V. Jahrgang 1908 (V. Jahrgang 1908)

81 
ost capella ecclesie s. Pancratii, presente Wichardo 
preposito et aliis quam pluribus. 
Testes sunt: Ulricus, prepositus Domini Otto- 
nis, Heinricus Pechstein, Peringerus,8) frater eius, 
et alii quam plures, qui illic aderant. 
Actum est in presentia Domine Ghunegundis etc. 
A: Testes sunt: Ulricus, prepositus Domini Ottonis, 
Heinricus Pechstein etc. 
Actum est in presentia Domine Ghunigundis, 
de cuius familia fuit predicta Mathildis et filii eius. 
) A Maethildis. - 2) A Alrami de Uberechen. — 8) So in A. 
In B delegavit. — 4) A et Rudigerus. — 5) A eorum. - 6) A Die- 
mudis. — 7) A Ubrachen. — 8) B Pingerus. 
❖ 
167. c, 1200. 
44. Notum esse volumus cunctis christifidelibus tam 
futuris quam presentibus, qualiter quidam miles 
strenuus Chouno nomine de Steveningnin1) habens 
uxorem nobilem Perlitam nomine, nepotem Domini 
Alberti de Hutta, qui factus est ex milite monachus, 
filiam vero Domini Eberhardi de Hannberge, strenui 
militis, eius inquam assensu et petitione tradidit 
post mortem prefate uxoris sue s. Pancratio mart. 
in Ranshoven et delegavit super altare ipsius mar- 
tiris tale predium, quale habebant in Hage, quod 
ipsa eidem viro suo tradiderat in donationem propter 
nuptias, potestativa manu presentibus fratribus pre¬ 
fate uxoris sue Alberto et Wichardo de Purchsteten. 
Testes sunt: Ipse, qui tradidit predium, Ghuno, 
Ghunradus de Prunouwe, Albertus de Purcsteten et 
Gotscalcus procurator eius, Rcipoto de Ranshoven. 
4 B Neueningnin. 
❖ 
168. c. 1215. 
45. Notum volumus esse cunctis christifidelibus tam 
futuris quam presentibus, qualiter quidam miles 
strenuus, ministerialis regni Engelscalcus’) nomine 
6
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.