Volltext: Der Staatsvertrag von St. Germain

81 
aucun pays étranger aucune mission militaire, 
navale ou aéronautique,, et à n’en envoyer et 
laisser partir aucune; elle s’engage, en outre, 
à prendre les mesures appropriées pour em¬ 
pêcher les ressortissants autrichiens de quitter 
son territoire pour s’enrôler dans l’armée, la 
flotte ou le service aéronautique d’aucune 
puissance étrangère, ou pour lui être attaché en 
vue d’aider à son entraînement ou, en général 
dé donner un concours à l’instruction militaire, 
navale ou aéronautique dans un pays étranger, 
. Les Puissances alliées et associées, con¬ 
viennent, en ce qui les concerne, qu’à partir de 
la mise en vigueur du présent Traité, .elles ne 
devront pas enrôler dans leurs armées, leurs 
flottes ou leurs forces aéronautiques, ni y attacher 
aucun ressortissant autrichien en vue d’aider à 
l’entraînement militaire, ou, en général, d’em¬ 
ployer un ressortissant autrichien comme instruc¬ 
teur militaire, naval ou aéronautique. 
Toutefois, la présente disposition ne porte 
aucune atteinte au droit de la France de 
recruter la Légion étrangère conformément aux 
lois et règlements militaires français. 
fremden Lande irgendeine Mission des Landheeres, 
der Seemacht oder der Luftstreitkräfte zu beglaubigen, 
keine solche Mission dorthin zu senden oder abreisen 
zu lassen; es verpflichtet sich außerdem, durch ge¬ 
eignete Maßnahmen zu verhindern, daß österreichische 
Staatsangehörige sein Gebiet verlassen, um in das 
Heer, die Flotte oder den Luftdienst irgendeiner 
fremden Maä)t einzutreten oder in ein Zugehörig¬ 
keitsverhältnis zu ihr zu treten zu dem Zwecke, die 
Ausbildung zu fördern oder überhaupt in einem 
fremden Heere beim Unterricht im Heer-, Marine¬ 
oder Luftwesen mitzuwirken. 
Die alliierten und assoziierten Mächte verein¬ 
baren ihrerseits vom Inkrafttreten des gegenwärtigen 
Vertrages an keinen österreichischen Staatsangehörigen 
in ihr Heer, ihre Flotte oder ihre Luftstreitkräfte ein¬ 
zureihen oder zur Förderung der militärischen Aus¬ 
bildung in ein Zugehörigkeitsverhältnis zu ihnen 
treten zu lassen, überhaupt keinen österreichischen 
Staatsangehörigen als Lehrer im Heer-, Marine- oder 
Luftfahrwesen anzustellen. 
Von dieser Bestimmung bleibt jedoch das 
Recht Frankreichs, die Mannschaft seiner Fremden¬ 
legion gemäß den französischen militärischen Gesetzen 
und Vorschriften zu ergänzen, unberührt. 
.Article 159. 
Aussi longtemps que le présent Traité 
restera en vigueur, l’Autriche s’engage à se 
prêter à toute investigation que le Conseil- de la 
Société des Nations, votant à la majorité, jugerait 
nécessaire. 
Partie VI. ' 
Prisonniers de guerre et sépultures. 
Le rapatriement des prisonniers de guerre 
et internés civils autrichiens aura lieu aussitôt 
que possible après la mise en vigueur du 
présent Traité et sera effectué avec 1a. plus 
grande rapidité. 
Le rapatriement des prisonniers de guerre 
et internés civils autrichiens sera, dans les con¬ 
ditions fixées à l’article 160 assuré par les 
soins d’une Commission composée de représentants 
Artikel 159. 
Solange der gegenwärtige Vertrag in Kraft 
bleibt, verpflichtet sich Österreich, jede Untersuchung 
zu dulden, die der Rat des Völkerbundes durch einen 
Mehrheitsbeschluß für notwendig erachtet. 
Teil VI. 
Kriegsgefangene und Grabstätten. 
Abschnitt I.. 
Kriegsgefangene. 
/ Artikel 160. 
Die Heimschaffung der österreichischen Kriegs¬ 
gefangenen und Zivilinternierten soll nach Inkraft¬ 
treten des gegenwärtigen Vertrages so bald wie 
möglich stattfinden und mit der größten Beschleuni¬ 
gung durchgeführt werden. 
Artikel 161. 
Die Heimschaffung der österreichischen Kriegs¬ 
gefangenen und Zivilinternierten wird gemäß den 
im Artikel 160 festgesetzten Bedingungen durch 
einen Ausschuß veranlaßt, der aus Vertretern der 
6 ' 
Section I. 
Prisonniers de guerre. 
Article 160, 
Article 161.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.