Volltext: Der Staatsvertrag von St. Germain

102 
Section V. 
Contrais, prescriptions, jugements. 
Article 251. 
a) Les contrats conclus entre ennemis seront 
4 considérés comme ayant été annulés à 
partir du moment où deux quelconques 
des parties sont devenues ennemies, sauf 
en ce qui concerne les dettes et autres 
obligations pécuniaires résultant de l'exé¬ 
cution d’un acte ou payement prévu par 
ces contrats et sous réserve des exceptions 
et des règles spéciales à certains contrats 
ou catégories de contrats prévues ci-après 
ou dans l’Annexe ci-jointe. 
b) Seront exceptés de l'annulation, aux termes 
du présent article, les contrats dont, dans 
un intérêt général, les Gouvernements des 
Puissances alliées ou associées, dont l’une 
des parties est un ressortissant, réclameront 
l’exécution, ,dans un délai de six mois à 
dater de la mise en vigueur du présent 
Traité. 
Lorsque l'exécution dès contrats ainsi 
maintenus entraîne, .pour une des parties, 
par suite du changement dans les conditions 
du commerce, un préjudice considérable, 
le Tribunal arbitral mixte prévu par la 
Section VI pourra attribuer à la partie lésée 
une indemnité équitable. 
c; En raison des dispositions de la Constitution 
et du droit des États-Unis d’Amérique, du 
Brésil et du Japon, le présent article ainsi 
que l'article 252 et l’Annexe ci jointe ne 
s’appliquent pas aux contrats conclus par 
des ressortissants de ces Etats avec des 
ressortissants de l’ancien Empire d’Autriche 
et de même, l’article 257 ne ¡s’applique 
pas aux États-Unis d’Amérique ou à leurs 
ressortissants. 
d) Le présent article ainsi que l’Annexe ci- 
jointe ne s’appliquent pas aux contrats 
dont les parties sont devenues ennemies du 
fait que l’une d’elle était un habitant d’un 
territoire qui change de souveraineté, en 
tant que cette partie aura acquis, par appli¬ 
cation du présent Traité, la nationalité d’une 
Puissance alliée ou associée, ni aux con¬ 
trats conclus entre ressortissants des 
Puissances alliées ou associées entre les¬ 
quelles le commerce s’est trouvé interdit 
du fait que l’une des parties se trouvait 
dans un territoire d’une Puissance alliée ou 
associée occupé par l’ennemi. • 
' Mchnitt V. 
Verträge, Verjährung, Urteile. 
Artikel 251. 
a) Verträge zwischen Feinden gelten als mit .bette. 
Zeitpunkte aufgehoben, an dem zwei der Be¬ 
teiligten Feinde geworden sind. Wes gilt 
nicht für Schulden und andere Geldverpflich¬ 
tungen, die aus der Vornahme einer in, 
einem solchen Vertrage vorgesehenen Handlung 
oder der Leistung einer dort vorgesehenen 
Zahlung entspringen. Vorbehalten bleiben 
ferner die nachstehend oder in der beigefügten. 
Anlage vorgesehenen Ausnahmen und Sonder¬ 
regeln für bestimmte Verträge oder Bertrags- 
. gattungen. 
b) Nicht betroffen von der Aushebung im Sinne 
dieses Artikels werden diejenigen Verträge,, 
deren Ausführung die Regierungen der 
alliierte!: oder assoziierten Mächte, denen eine 
der Vertragsparteien angehört, binnen sechs' 
Monaten nach Inkrafttreten des gegenwärtigen 
Vertrages im allgemeinen Interesse ver¬ 
langen. 
Bringt die Ausführung der demgemäß 
aufrechterhaltenen Verträge für eine der Par¬ 
teien infolge veränderter Handelsverhältnisse 
einen erheblichen Nachteil mit sich, so kann 
der im Abschnitt VI vorgesehene Gemischte 
Schiedsgerichtshof der geschädigten Partei 
eine angemessene Entschädigung zubilligen. 
c) Mit Rücksicht aus die Vorschriften der 
Verfassung und des Rechtes der Vereinigten 
Staaten von Amerika, Brasiliens und Japans 
findet weder dieser Artikel, noch Artikel 252, 
nod) die Anlage aus Verträge, die von 
Staatsangehörigen dieser Staaten mit Staats¬ 
angehörigen des ehemaligen Kaisertums Öster¬ 
reichs geschlossen worden sind, Anwendung. 
Desgleichen findet Artikel 257 keine An¬ 
wendung auf die Vereinigten Staaten von 
Amerika oder deren Staatsangehörige. 
d) Dieser Artikel und seine Anlage finden keine 
Anwendung auf Verträge, deren Parteien 
dadurch Feinde geworden sind, daß eine von 
ihnen Einwohner eines Gebietes war, das 
unter eine andere Souveränität tritt, falls diese 
Partei durch Anwendung des gegenwärtigen 
Vertrages die Staatsangehörigkeit« einer alli¬ 
ierten oder assoziierten Macht erwirbt. Das ' 
gleiche gilt für Verträge zwischen Staatsange¬ 
hörigen der alliierten und assoziierten Mächte, 
zwischen denen der Handel deshalb verboten? 
war, weil einer der Vertragschließenden sich in 
eurem vom Feinde besetzten Gebiet einer 
alliierten oder assoziierten Macht befand. 
à
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.