Volltext: Der Staatsvertrag von St. Germain

156 
trouvaient, du fait des lois en vigueur avant 
la guerre les biens, droits et intérêts des 
ressortissants de l’ancien Empire d’Autriche;, 
„ / 
b) à ne soumettre les” biens, droits ou intérêts 
des ressortissants , des Etats alliés ou 
associés à aucunes mesures portant atteinte 
à la propriété, qui ne soient pas appliquées 
également aux biens, droits ou intérêts de 
ressortissants autrichiens et à payer des 
indemnités convenables dans le cas où ces 
mesures seraient prises. 
Annexe* 
§ I- 
Aux termes de l’article 249 paragraphe cl) 
est confirmée la validité de toutes mesures 
attributives de propriété, de toutes ordonnances 
pour la liquidation d’entreprises ou de sociétés 
ou de toutes autres ordonnances, règlements, 
décisions ou instructions rendues ou données 
par tout tribunal ou administration d’une des 
Hautes Parties Contractantes ou réputées avoir 
été rendues ou données par application de la 
législation de guerre concernant les biens, droits 
ou intérêts ennemis. Les intérêts de toutes 
personnes devront être considérés comme ayant 
valablement fait l’objet de tous règlements, 
ordonnances, décisions ou instructions concernant 
les biens dans lesquels sont compris les intérêts 
dont il s’agit, que ces intérêts aient été au non 
expressément visés dans lesdits ordonnances, 
règlements, décisions ou intructions. Il ne sera 
soulevé aucune contestation relativement à la 
régularité d’un transfert de biens, droits ou 
d’intérêts effectué en vertu des règlements, 
ordonnances, décisions ou instructions susvisés. 
Est également confirmée la validité de toutes 
mesures prises à l’égard d’une propriété, d’une 
entreprise, ou société, qu’il s’agisse d’enquête, 
de séquestre, d’administration forcée, d’utilisation,, 
de réquisition, de surveillance ou de liquidation, 
de la vente, ou de l’administration des biens, 
droits et intérêts, du recouvrement et du paye¬ 
ment des dettes, du payement des frais, charges, 
dépenses ou de toutes autres mesures quelconques 
effectuées en exécution d’ordonnances, de règle¬ 
ments, de décisions ou d’instructions rendues, 
données ou exécutées par tous tribunaux ou 
administrations d’une des Hautes Parties Con¬ 
tractantes ou réputées avoir été rendues, données 
ou exécutées par application de la législation 
exceptionnelle de guerre concernant les biens, 
und darin zu erhalten- in der, kraft der vor 
dem Kriege geltender: Gesetze, die Güter, 
Rechte lttib Jnterefferv der Staatsangehörigen 
des ehemaligen Kaisertums Österreich sich 
. befände):; 
b) die Güter, Rechte oder Interessen der Staats¬ 
angehörigen der alliierten oder assoziierten 
Staaten keinerlei in das Eigentumsrecht 
eingreifenden Maßnahmen zu unterwerfen, die 
nicht gleichermaßen auf Güter, Rechte oder 
Interessen der österreichischen Staatsangehörigen 
Anwendung finden, und, int Falle, daß solche 
Maßnahme): x getroffen werden, angemessene 
Entschädigungen zu zahlen. 
Anlage. 
■ § '1. / 
Gemäß Artikel 249, Absatz d), wird die Gül¬ 
tigkeit aller Eigentumsübertragungen, aller Liqui- 
dationsanordmmgen gegen Unternehmungen oder Gesell¬ 
schaften und aller anderen Verfügungen, Verordnungen, 
Entscheidungen oder Anweisungen bestätigt, die 
von einem Gericht oder einer Verwaltungsbehörde 
eines der Hohen vertragschließenden 'Teile in An- 
lvendung der Kriegsgesetzgebung über feindliche Güter, 
Rechte oder Interessen ausgegangen oder erlassen 
worden sind oder als ausgegangen oder erlassen 
gelten. Das Interesse aller Personen, deren Güter 
von Verordnungen, Verfügungen, Entscheidungen oder 
Anweisungen betroffen worden ist, gilt als in den¬ 
selben rechtsgültig gewahrt, gleichviel ob dies Interesse 
in den besagten Verordnungen, Verfügungen, Ent- 
scheidrrngen oder Anweisungen ausdrücklich berück¬ 
sichtigt ist oder nickst. Es findet keinerlei Be¬ 
anstandung statt bezüglich der Ordnungsmäßigkeit 
einer kraft der pbenerwähnten Verordnungen, Ver¬ 
fügungen, Entscheidungen oder Anweisungen voll¬ 
zogenen Übertragung von Gütern, Rechten oder 
Interessen. Ebenso wird, soweit Gerichte oder 
Verwaltungsbehörden eines der Hohen vertrag¬ 
schließenden Teile in Anwendung der außer¬ 
ordentlichen Kriegsgesetzgebung über feindliche Güter, 
Rechte itnb Interessen Verfügungen, Anordnungen, 
Entscheidungen oder Anweisungen getroffen, erlassen 
oder vollstreckt haben, oder soweit es so anzusehen ist, 
als sei dies geschehen, die Gültigkeit der in Aus-- 
führung solcher Schritte der Gerichte oder Ver¬ 
waltungsbehörden hinsichtlich eines Eigentumsrechtes, 
einer Unternehmung oder Gesellschaft getroffenen 
Maßnahmen bestätigt, mag es sich um Unter¬ 
suchungen, Sequestration, Zwangsverwaltung, Ge¬ 
brauch, Requisition, Überwachung oder Liquidation, 
Verkauf oder Verwaltung von Eigentum, Rechten und 
Interessen, Einziehung oder Bezahlung von Schulden, 
Bezahlung - von Kosten, Gefällen, Auslagen oder
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.