Volltext: Kriegs-Album des k. u. k. Infanterie-Regiments No 23 / HADIALBUMA A CSÁSZ. ÉS KIR. 23. GYALOGEZRED

256 
lich und südlich von Staracovice in starken 
Stellungen, weiters hielt er den Őrt Dom- 
browa — dér auf den die Gegend beherr- 
schenden Húgéin erbaut ist -— mit vielen 
Maschinengewehren besetzt. Unsere Pa- 
trouillen konstatierten in dér Vertiefung 
nach Norden erfolgte Truppenverschie- 
bungen und bemerkten hiebei auch Ma- 
schinengewehrabteilungen. So geschah es, 
dass am 19. Dezember traungen Angeden- 
kens unsere braven Soldaten von drei 
Seiten von den in Überzahl befindlichen 
Russen beschossen wurden, was übrigens 
Major Bandat in dem um gh abgesandten 
Situationsbericht — dessen Übermittelung 
zwei Ordonanzen mit 
ihrem Leben bezahh 
ten —• meldete. 
Die blutigen und 
fürchterlichen Details 
seien hier bloss in dra- 
matischer Kürze wie- 
dergegeben. 
Um ioh Vormittag 
richtete dér Feind 
einen máchtigen An- 
griff gégén unsere 
Feuerlinie und drang 
bis auf 200 Schritte 
zu unseren Stellungen 
vor. Dér Ansturm 
dér Russen wurde 
blutig abgewiesen, 
nichtsdestoweniger er- 
neuerten sie nach 
gründlicher Artillerie- 
vorbereitung um nh 
30' den Angriff. Bei 
Abwehr des feindli- 
chen Angriffes hat 
sich nebst vielen Anderen insbesondere dér 
dazumal verwundete Hauptmann Hauer 
ausgezeichnet. Auch dieser Angriff wurde 
erfolgreich zurückgeschlagen, wobei sich 
die M. G. Abteilung II, dér ein Gewehr 
zusammengeschossen wurde, hervorragend 
betátigte. 
Nach diesem gescheiterten Angriffsver- 
such hat dér Feind seine Truppén nach 
Westen verschoben und nach kaum einer 
Stunde sahen sich die heldenmütig und 
aufopferungsvoll kámpfenden 23-er fást totál 
umzingelt. Von allén Seiten Maschinen- 
gewehr- und Infanteriefeuer, die im Walde 
postierte feindliche Artillerie überschüttete 
uns mit einem fürchterlichen Geschoss- 
hagel. Dér wackeren Truppé war es nicht 
möglich von ihrer grossen Bedrángnis Mel- 
nali órákban kimerítő jelentést tudott adni 
az éj folyamán eszközölt felderítés eredmé¬ 
nyéről. Ezek szerint az ellenség Staracovicé- 
től keletre és délre erős állásokban helyez¬ 
kedett el, ezenkívül sok gépfegyverrel erő¬ 
teljesen megszállva tartotta a környéken 
uralkodó magaslatra épült Dombrovát. Lent 
a völgy mélyedésében, észak felé csapatel¬ 
tolásokat észleltek járőreink —- s ugyancsak 
géppuskás-osztagokat láttak közöttük. így 
aztán a szomorú december 19-én, mint azt 
a két küldönc életébe került 9 órai helyzet- 
jelentésben Bandát őrnagy jelentette — 
három oldalról lőtték 
derék katonáinkat a 
túlnyomó számban le¬ 
vő oroszok. 
A részletek a ma¬ 
guk vérességében, a 
maguk rettenetessé¬ 
gében csak drámai 
rövidséggel tömörít- 
hetők. 
Délelőtt tíz órakor 
az ellenség vad táma¬ 
dást intézett soraink 
ellen és egészen 200 
lépés távolságig nyo¬ 
mult állásaink elé. 
Véreben omlott össze 
a támadás tüzelé¬ 
sünkben. 
Fél tizenkettőkor, 
alapos tüzérségi elő¬ 
készítés után északról ismételte meg a tᬠ
madást. Eközben sebesült meg a sok között 
egyik derék s itt is kitűnt tisztünk : Hauer 
kapitány. És ezt a rohamot is véresen ver¬ 
tük vissza. Ebben oroszlánrésze volt a II. 
géppuskás-osztagnak, melynek egyik gép¬ 
fegyverét is tönkre lőtték az oroszok. 
A sikertelen támadások után az ellenség 
nyugat felé tolta el csapatait s így egy óra 
felé a páratlan vitézséggel és önfeláldozás¬ 
sal küzdő huszonhármasok úgyszólván tel¬ 
jesen körül voltak kerítve. A helyzet egye¬ 
nesen rettenetes volt. Minden oldalról gép¬ 
puska- és fegyvertűz, a bömbölő ágyúk on¬ 
tották ránk gyilkos lövedékeiket a keletre 
Lt. Horst Bandat. Oberstlt. 'Josef Bandat.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.